来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in praesepio
away in a manger no crib for a bed
最后更新: 2016-01-30
使用频率: 1
质量:
参考:
jacenti in praesepio
lying in a manger;
最后更新: 2017-05-07
使用频率: 1
质量:
参考:
et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi
and this shall be a sign unto you; ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et venerunt festinantes et invenerunt mariam et ioseph et infantem positum in praesepi
and they came with haste, and found mary, and joseph, and the babe lying in a manger.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori
and she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
maria et iosephus in galilaea habitabant. maria iosephum amabat, et iosephus mariam amabat. maria tamen virgo erat. in villa sua olim erat; subito angelus apparuit. angelus ei dixit: “timere non debes, maria. filium habebis. nomen eius iesus erit.” maria “ecce” inquit “ancilla dei!” deinde angelus discessit. postea augustus edictum fecit: quod romani censum habebant, augustus omnibus imperavit ut ad locos avitos redirent debebant. iosephus igitur cum maria in iudaeam iter fecit, quod bethlehem locus avitus erat. cum maria filium peperisset, eum pannis involvit et in praesepium posuit, quod non erat locus eis in taberna. et erant in ea terra pastores in agris, oves nocte custodientes. angelus prope eos stetit; pastores timuerunt. angelus eis dixit: “timere non debetis: hodie natus est dominus. hoc erit signum vobis: eum invenietis pannis involutum et in praesepio iacentem.
birth
最后更新: 2020-12-10
使用频率: 1
质量:
参考: