您搜索了: non sit dictum prius (拉丁语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

English

信息

Latin

non sit dictum prius

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

英语

信息

拉丁语

non sit tibi curae

英语

do not worry about it

最后更新: 2019-12-14
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non sit tibi curae est, quod

英语

non sit

最后更新: 2016-06-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabite

英语

bless ye god in the congregations, even the lord, from the fountain of israel.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membr

英语

that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et erit babylon in tumulos habitatio draconum stupor et sibilus eo quod non sit habitato

英语

and babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem de

英语

but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before god.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dabo hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitato

英语

and i will make jerusalem heaps, and a den of dragons; and i will make the cities of judah desolate, without an inhabitant.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetu

英语

for thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

英语

woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the cherethites! the word of the lord is against you; o canaan, the land of the philistines, i will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

numquid non vidisti quid populus hic locutus sit dicens duae cognationes quas elegerat dominus abiectae sunt et populum meum despexerunt eo quod non sit ultra gens coram ei

英语

considerest thou not what this people have spoken, saying, the two families which the lord hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertransea

英语

who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the lord hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

super montes adsumam fletum ac lamentum et super speciosa deserti planctum quoniam incensa sunt eo quod non sit vir pertransiens et non audierunt vocem possidentis a volucre caeli usque ad pecora transmigraverunt et recesserun

英语

for the mountains will i take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

英语

and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,320,025 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認