您搜索了: seu tribuit (拉丁语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

English

信息

Latin

seu tribuit

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

英语

信息

拉丁语

seu

英语

seu or if; or; [sive... sive => whether... or, either... or];

最后更新: 2022-11-22
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

sive seu

英语

or if

最后更新: 2022-11-22
使用频率: 2
质量:

拉丁语

aus seu amen

英语

ans or

最后更新: 2021-09-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

seu veniet tibi

英语

i can show you

最后更新: 2020-04-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

parere seu moriatur

英语

as i live, that he may die

最后更新: 2019-05-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vivere liberum seu mori

英语

to live free or die trying

最后更新: 2021-12-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sordidum argento seu plumbo

英语

lead

最后更新: 2021-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

verum quia factum seu faciendum

英语

seu

最后更新: 2023-09-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore

英语

as he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritat

英语

or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui ergo tribuit vobis spiritum et operatur virtutes in vobis ex operibus legis an ex auditu fide

英语

he therefore that ministereth to you the spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

veritas formaliter est in solo iudicio seu assensu

英语

the truth is formally in the sole judgment

最后更新: 2020-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini domini altissim

英语

the words of the lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de

英语

behold that which i have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which god giveth him: for it is his portion.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

英语

until the lord have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the lord your god hath given them beyond jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which i have given you.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

英语

a man to whom god hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet god giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et qui blasphemaverit nomen domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen domini morte moriatu

英语

and he that blasphemeth the name of the lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the lord, shall be put to death.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pulsō frātre amulius rēgnat. addit scelerī scelus: stirpem frātris virīlem interēmit, frātris fīliaea reae silviae per speciem honōris, cum vestālem eam lēgisset, perpetuā virginitāte spem partūs adimit sed dēbēbātur, ut opīnor, fātīs tantae orīgō urbis maximīque secundum deōrum opēs imperiī prīncipium. vī compressa vestālis cum geminum partum ēdidisset, seu ita rāta seu qui deus auctor culpae honestior erat, martem incertae stirpis patrem nuncupat. sed nec dī nec hominēs aut ipsam aut stirpem ā crūdēlitāte rēgiā vindicant: sacerdōs vīncta in custōdiam datur; puerōs in prōfluentem aquam mittī iubet. forte quādam dīvinitus super rīpās tiberis effūsus lēnibus stagnīs et posse quamvīs languidā mergī aquā īnfantēs spem ferentibus dabat. ita velut dēfunctī rēgis imperiō in proximā alluviē, ubi nunc fīcus rūminālis est - rōmulārem vocātam ferunt - puerōs expōnunt.

英语

romolo e remo, figli di rea silvia,

最后更新: 2017-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,845,515 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認