您搜索了: adprehendit (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

adprehendit

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturienti

葡萄牙语

pois deus é o rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

葡萄牙语

pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim � descendência de abraão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta

葡萄牙语

pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipa

葡萄牙语

ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque obtulisset ei cibum adprehendit eam et ait veni cuba mecum soror me

葡萄牙语

quando lhos chegou, para que ele comesse, amnom pegou dela, e disse-lhe: vem, deita-te comigo, minha irmã.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

audivimus famam eius dissolutae sunt manus nostrae tribulatio adprehendit nos dolores ut parturiente

葡萄牙语

ao ouvirmos a notícia disso, afrouxam-se as nossas mãos; apoderam-se de nós angústia e dores, como as de parturiente.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast

葡萄牙语

imediatamente estendeu jesus a mão, segurou-o, e disse-lhe: homem de pouca fé, por que duvidaste?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et satanas et ligavit eum per annos mill

葡萄牙语

ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e satanás, e o amarrou por mil anos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

audivit rex babylonis famam eorum et dissolutae sunt manus eius angustia adprehendit eum dolor quasi parturiente

葡萄牙语

o rei de babilônia ouviu a fama deles, e desfaleceram as suas mãos; a angústia se apoderou dele, dores, como da que está de parto.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adprehendit puerum de viris soccoth interrogavitque eum nomina principum et seniorum soccoth et descripsit septuaginta septem viro

葡萄牙语

tomou preso a um moço dos homens de sucote, e o inquiriu; este lhe deu por escrito os nomes dos príncipes de sucote, e dos seus anciãos, setenta e sete homens.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu

葡萄牙语

bem-aventurado o homem que fizer isto, e o filho do homem que lançar mão disto: que se abstém de profanar o sábado, e guarda a sua mão de cometer o mal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venit autem nuntius ad ioab quod ioab declinasset post adoniam et post absalom non declinasset fugit ergo ioab in tabernaculum domini et adprehendit cornu altari

葡萄牙语

ora, veio esta notícia a joabe (pois joabe se desviara após adonias, ainda que não se tinha desviado após absalão) ; pelo que joabe fugiu para o tabernáculo do senhor, e apegou-se as pontas do altar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque pervenisset ad portam beniamin erat ibi custos portae per vices nomine hierias filius selemiae filii ananiae et adprehendit hieremiam prophetam dicens ad chaldeos profugi

葡萄牙语

saiu jeremias de jerusalém, a fim de ir � terra de benjamim, para receber ali a sua parte no meio do povo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih

葡萄牙语

chegando ela ao monte, � presença do homem de deus, apegou- se-lhe aos pés. chegou-se geazi para a retirar, porém, o homem de deus lhe disse: deixa-a, porque a sua alma está em amargura, e o senhor mo encobriu, e não mo manifestou.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione

葡萄牙语

e estendeu a forma duma mão, e me tomou por uma trança da minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e nas visões de deus me trouxe a jerusalém, até a entrada da porta do pátio de dentro, que olha para o norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca ciúme.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,091,966 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認