来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
euntes docete
pertanto, insegnare
最后更新: 2014-06-06
使用频率: 2
质量:
参考:
docete omnes gentes
ensinai todas as nações
最后更新: 2017-11-02
使用频率: 1
质量:
参考:
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m
ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri
e ensiná-las-eis a vossos filhos, falando delas sentados em vossas casas e andando pelo caminho, ao deitar-vos e ao levantar-vos;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu
contudo ouvi, vós, mulheres, a palavra do senhor, e recebam os vossos ouvidos a palavra da sua boca; e ensinai a vossas filhas o pranto, e cada uma � sua vizinha a lamentação.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe
agora, pois, escrevei para vós este cântico, e ensinai-o aos filhos de israel; ponde-o na sua boca, para que este cântico me sirva por testemunha contra o povo de israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tu autem ezras secundum sapientiam dei tui quae est in manu tua constitue iudices et praesides ut iudicent omni populo qui est trans flumen his videlicet qui noverunt legem dei tui sed et inperitos docete liber
e tu, esdras, conforme a sabedoria do teu deus, que possuis, constitui magistrados e juízes, que julguem todo o povo que está na província dalém do rio, isto é, todos os que conhecem as leis do teu deus; e ensina-as ao que não as conhece.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: