您搜索了: domine, ut videam (拉丁语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

domine, ut videam

葡萄牙语

senhor, que eu veja

最后更新: 2023-12-26
使用频率: 3
质量:

拉丁语

domine, ut sit

葡萄牙语

o, that is

最后更新: 2021-03-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

domine ut sit

葡萄牙语

sir to sit

最后更新: 2022-02-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut videam, ut sit

葡萄牙语

ver

最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

confide me domine ut appella opera tua

葡萄牙语

guarde me senhor como a menina dos teus olhos

最后更新: 2023-09-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

葡萄牙语

disseram-lhe eles: senhor, que se nos abram os olhos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

葡萄牙语

respondeu ele: quem é, senhor, para que nele creia?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

葡萄牙语

que queres que te faça? respondeu ele: senhor, que eu veja.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca

葡萄牙语

e disseram: ai! senhor meu, na verdade descemos dantes a comprar mantimento;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m

葡萄牙语

sobre a minha torre de vigia me colocarei e sobre a fortaleza me apresentarei e vigiarei, para ver o que me dira, e o que eu responderei no tocante, a minha queixa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

oravit itaque manue deum et ait obsecro domine ut vir dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus es

葡萄牙语

então manoá suplicou ao senhor, dizendo: ah! senhor meu, rogo-te que o homem de deus, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

葡萄牙语

então partiu moisés, e voltando para jetro, seu sogro, disse-lhe: deixa-me, peço-te, voltar a meus irmãos, que estão no egito, para ver se ainda vivem. disse, pois, jetro a moisés: vai-te em paz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

percussit autem cor david eum postquam numeratus est populus et dixit david ad dominum peccavi valde in hoc facto sed precor domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimi

葡萄牙语

mas o coração de davi o acusou depois de haver ele numerado o povo; e disse davi ao senhor: muito pequei no que fiz; porém agora, ó senhor, rogo-te que perdoes a iniqüidade do teu servo, porque tenho procedido mui nesciamente.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

葡萄牙语

respondeu absalão a joabe: eis que enviei a ti, dizendo: vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: para que vim de gesur? melhor me fora estar ainda lá. agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

regna terrae, cantate deo, psállite dómino, tribuite virtutem deo exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, æternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam ædificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse prævalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem sæculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianæ fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quæ superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatæ suæ conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam æternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare: desine ecclesiæ nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiæ uni, sanctæ, catholicæ, et apostolicæ, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes cælorum et potestates et dominationes subjectæ sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth. v. domine, exaudi orationem meam. r. et clamor meus ad te veniat. [si fuerit saltem diaconus subjungat v. dominus vobiscum. r. et cum spiritu tuo.] oremus. deus coeli, deus terræ, deus angelorum, deus archangelorum, deus patriarcharum, deus prophetarum, deus apostolorum, deus martyrum, deus confessorum, deus virginum, deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est deus præter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiiiter majestati gloriæ tuæ supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. per christum dominum nostrum. amen. ab insidiis diaboli, libera nos, domine. ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos. ut inimicos sanctæ ecclesiæ humiliare digneris, te rogamus audi nos. et aspergatur locus aqua benedicta.

葡萄牙语

exorcizar você, todo impuro

最后更新: 2021-03-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,744,258,579 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認