来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et ego enim ferre non potero obprobrium meum et tu eris quasi unus de insipientibus in israhel quin potius loquere ad regem et non negabit me tib
quanto a mim, para onde levaria o meu opróbrio? e tu passarias por um dos insensatos em israel. rogo-te, pois, que fales ao rei, porque ele não me negará a ti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi
mas vós dizeis: qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: o que poderias aproveitar de mim é oferta ao senhor; esse de modo algum terá de honrar a seu pai.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
mas vós dizeis: se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: aquilo que poderías aproveitar de mim é corbã, isto é, oferta ao senhor,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
respondit iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habe
respondeu-lhe jesus: nenhuma autoridade terias sobre mim, se de cima não te fora dado; por isso aquele que me entregou a ti, maior pecado tem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste
ao que lhe disse elias: não temas; vai, faze como disseste; porém, faze disso primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois o farás para ti e para teu filho.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。