您搜索了: nescit (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

nescit

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

amica mea nescit.

葡萄牙语

minha namorada não sabe.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

拉丁语

in spe offendere nescit

葡萄牙语

最后更新: 2023-12-14
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tom nescit nomen meum.

葡萄牙语

tom não sabe o meu nome.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

拉丁语

res firma mitescere nescit

葡萄牙语

firme não sabe como o assunto

最后更新: 2020-05-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

barba crescit caput nescit

葡萄牙语

testa rasata non cresce

最后更新: 2015-12-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ille inquam lucifer qui nescit occasum

葡萄牙语

he, i say, o lucifer, who does not know the going down of

最后更新: 2017-07-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

didymus nescit mariam ex eo esse praegnantem.

葡萄牙语

antônio não sabe que maria está grávida dele.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu

葡萄牙语

o homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi

葡萄牙语

(pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de deus?);

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ill

葡萄牙语

e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua nescit et dividet eum partemque eius cum infidelibus pone

葡萄牙语

virá o senhor desse servo num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe, e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua parte com os infiéis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitu

葡萄牙语

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nescit homo finem suum sed sicut pisces capiuntur hamo et sicut aves conprehenduntur laqueo sic capiuntur homines tempore malo cum eis extemplo superveneri

葡萄牙语

pois o homem não conhece a sua hora. como os peixes que se apanham com a rede maligna, e como os passarinhos que se prendem com o laço, assim se enlaçam também os filhos dos homens no mau tempo, quando este lhes sobrevém de repente.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi

葡萄牙语

já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu pai vos dei a conhecer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

葡萄牙语

disse-lhes então jesus: ainda por um pouco de tempo a luz está entre vós. andai enquanto tendes a luz, para que as trevas não vos apanhem; pois quem anda nas trevas não sabe para onde vai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,744,707,096 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認