来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
unde hoc mihi
where is this for me
最后更新: 2023-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
hoc mihi est.
isso é para mim.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
hic mihi non placet.
não gosto deste.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
roma non fuit una die condita
roma no se fundó en un día
最后更新: 2023-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu
estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad m
e donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu senhor?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru
escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
bellum vero non fuit usque ad tricesimum quintum annum regni as
e não mais houve guerra até o ano trigésimo quinto do reinado de asa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua
não foi sodoma, tua irmã, um provérbio na tua boca, no dia da tua soberba,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meo
não me deste ósculo; ela, porém, desde que entrei, não tem cessado de beijar-me os pés.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie
porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi
mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dicit ergo ei pilatus mihi non loqueris nescis quia potestatem habeo crucifigere te et potestatem habeo dimittere t
disse-lhe, então, pilatos: não me respondes? não sabes que tenho autoridade para te soltar, e autoridade para te crucificar?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
circumspexi et non erat auxiliator quaesivi et non fuit qui adiuvaret et salvavit mihi brachium meum et indignatio mea ipsa auxiliata est mih
olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll
ele, porém, disse: trazei farinha. e deitou-a na panela, e disse: tirai para os homens, a fim de que comam. e já não havia mal nenhum na panela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus israhel a dan usque bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eoru
eu, porém, aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o israel, desde dã até berseba, em multidão como a areia do mar; e que tu em pessoa vás � peleja.
最后更新: 2024-03-15
使用频率: 2
质量:
参考:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
pois, na verdade, vive o senhor deus de israel que me impediu de te fazer mal, que se tu não te apressaras e não me vieras ao encontro, não teria ficado a nabal até a luz da manhã nem mesmo um menino.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ab aroer quae est super ripam torrentis arnon oppido quod in valle situm est usque galaad non fuit vicus et civitas quae nostras effugeret manus omnes tradidit dominus deus noster nobi
desde aroer, que está � borda do vale do arnom, e desde a cidade que está no vale, até gileade, nenhuma cidade houve tão alta que de nós escapasse; tudo o senhor nosso deus no-lo entregou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio
naquele tempo será levado um presente ao senhor dos exércitos da parte dum povo alto e de tez luzidia, e dum povo terrível desde o seu princípio, uma nação forte e vitoriosa, cuja terra os rios dividem; um presente, sim, será levado ao lugar do nome do senhor dos exércitos, ao monte sião.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
e ezequias deu audiência aos mensageiros, e lhes mostrou toda a casa de seu tesouro, a prata e o ouro, as especiarias e os melhores ungüentos, a sua casa de armas e tudo quanto havia nos seus tesouros; coisa nenhuma houve que lhes não mostrasse, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: