您搜索了: officium hoc mihi non fuit (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

officium hoc mihi non fuit

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

unde hoc mihi

葡萄牙语

where is this for me

最后更新: 2023-01-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hoc mihi est.

葡萄牙语

isso é para mim.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hic mihi non placet.

葡萄牙语

não gosto deste.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

roma non fuit una die condita

葡萄牙语

roma no se fundó en un día

最后更新: 2023-01-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu

葡萄牙语

estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad m

葡萄牙语

e donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu senhor?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru

葡萄牙语

escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bellum vero non fuit usque ad tricesimum quintum annum regni as

葡萄牙语

e não mais houve guerra até o ano trigésimo quinto do reinado de asa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua

葡萄牙语

não foi sodoma, tua irmã, um provérbio na tua boca, no dia da tua soberba,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meo

葡萄牙语

não me deste ósculo; ela, porém, desde que entrei, não tem cessado de beijar-me os pés.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie

葡萄牙语

porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

葡萄牙语

mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicit ergo ei pilatus mihi non loqueris nescis quia potestatem habeo crucifigere te et potestatem habeo dimittere t

葡萄牙语

disse-lhe, então, pilatos: não me respondes? não sabes que tenho autoridade para te soltar, e autoridade para te crucificar?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

circumspexi et non erat auxiliator quaesivi et non fuit qui adiuvaret et salvavit mihi brachium meum et indignatio mea ipsa auxiliata est mih

葡萄牙语

olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll

葡萄牙语

ele, porém, disse: trazei farinha. e deitou-a na panela, e disse: tirai para os homens, a fim de que comam. e já não havia mal nenhum na panela.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus israhel a dan usque bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eoru

葡萄牙语

eu, porém, aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o israel, desde dã até berseba, em multidão como a areia do mar; e que tu em pessoa vás � peleja.

最后更新: 2024-03-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete

葡萄牙语

pois, na verdade, vive o senhor deus de israel que me impediu de te fazer mal, que se tu não te apressaras e não me vieras ao encontro, não teria ficado a nabal até a luz da manhã nem mesmo um menino.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ab aroer quae est super ripam torrentis arnon oppido quod in valle situm est usque galaad non fuit vicus et civitas quae nostras effugeret manus omnes tradidit dominus deus noster nobi

葡萄牙语

desde aroer, que está � borda do vale do arnom, e desde a cidade que está no vale, até gileade, nenhuma cidade houve tão alta que de nós escapasse; tudo o senhor nosso deus no-lo entregou.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio

葡萄牙语

naquele tempo será levado um presente ao senhor dos exércitos da parte dum povo alto e de tez luzidia, e dum povo terrível desde o seu princípio, uma nação forte e vitoriosa, cuja terra os rios dividem; um presente, sim, será levado ao lugar do nome do senhor dos exércitos, ao monte sião.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

葡萄牙语

e ezequias deu audiência aos mensageiros, e lhes mostrou toda a casa de seu tesouro, a prata e o ouro, as especiarias e os melhores ungüentos, a sua casa de armas e tudo quanto havia nos seus tesouros; coisa nenhuma houve que lhes não mostrasse, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,492,335 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認