来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poteri
porquanto não houve limite � sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dixitque dominus ad me ecce coepi tradere tibi seon et terram eius incipe possidere ea
disse-me, pois, o senhor: eis aqui, comecei a entregar-te siom e a sua terra; começa, pois, a te apoderares dela, para possuíres a sua terra por herança.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honor
que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dominus ergo deus israhel subvertit amorreum pugnante contra illum populo suo israhel et tu nunc vis possidere terram eiu
assim o senhor deus de israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de israel; e possuirias tu esse território?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
guardareis, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra a que estais passando para a possuirdes;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
surgite et transite torrentem arnon ecce tradidi in manu tua seon regem esebon amorreum et terram eius incipe possidere et committe adversum eum proeliu
levantai-vos, parti e passai o ribeiro de arnom; eis que entreguei nas tuas mãos a siom, o amorreu, rei de hesbom, e � sua terra; começa a te apoderares dela, contendendo com eles em peleja.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sed semen pacis erit vinea dabit fructum suum et terra dabit germen suum et caeli dabunt rorem suum et possidere faciam reliquias populi huius universa hae
porquanto haverá a sementeira de paz; a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o resto deste povo herde todas essas coisas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra
a fim de tomares o despojo, e de arrebatares a presa, e tornares a tua mão contra os lugares desertos que agora se acham habitados, e contra o povo que foi congregado dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: