您搜索了: terribilis (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

terribilis

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

anus terribilis

葡萄牙语

horrible vieille femme

最后更新: 2014-10-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

o terribilis est locus iste latino

葡萄牙语

oh lugar incrível

最后更新: 2020-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

terribilis ut castrorum acies ordinata terribilis

葡萄牙语

terribe ut castrorum acie ordinata

最后更新: 2021-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tu

葡萄牙语

porque na mão do senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu

葡萄牙语

ela é terrível e espantosa; dela mesma sai o seu juízo e a sua dignidade.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo

葡萄牙语

nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversario

葡萄牙语

mas uma expectação terrível de juízo, e um ardor de fogo que há de devorar os adversários.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael

葡萄牙语

e temeu, e disse: quão terrível é este lugar! este não é outro lugar senão a casa de deus; e esta é a porta dos céus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat

葡萄牙语

mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu � luz. as filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis similis tui in fortibus domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabili

葡萄牙语

quem entre os deuses é como tu, ó senhor? a quem é como tu poderoso em santidade, admirável em louvores, operando maravilhas?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia dominus deus vester ipse est deus deorum et dominus dominantium deus magnus et potens et terribilis qui personam non accipit nec muner

葡萄牙语

pois o senhor vosso deus, é o deus dos deuses, e o senhor dos senhores, o deus grande, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem recebe peitas;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu

葡萄牙语

e disse: Ó senhor, deus do céu, deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dominus dedit vocem suam ante faciem exercitus sui quia multa sunt nimis castra eius quia fortia et facientia verbum eius magnus enim dies domini et terribilis valde et quis sustinebit eu

葡萄牙语

e o senhor levanta a sua voz diante do seu exército, porque muito grande é o seu arraial; e poderoso é quem executa a sua ordem; pois o dia do senhor é grande e muito terrível, e quem o poderá suportar?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu

葡萄牙语

olhei, levantei-me, e disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: não os temais! lembrai-vos do senhor, grande e temível, e pelejai por vossos irmãos, vossos filhos, vossas filhas, vossas mulheres e vossas casas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

葡萄牙语

agora, pois, ó nosso deus, deus grande, poderoso e temível, que guardas o pacto e a beneficência, não tenhas em pouca conta toda a aflição que nos alcançou a nós, a nossos reis, a nossos príncipes, a nossos sacerdotes, a nossos profetas, a nossos pais e a todo o teu povo, desde os dias dos reis da assíria até o dia de hoje.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,040,545,543 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認