来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
publica
siete estados
最后更新: 2022-08-29
使用频率: 1
质量:
参考:
pax res publica
peace of the republic
最后更新: 2021-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
res publica est res populi
state is a matter of
最后更新: 2020-12-17
使用频率: 4
质量:
参考:
fiat institia pereat res publica
que la justicia perezca estado
最后更新: 2020-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ego plene in re publica leges
estoy de acuerdo completamente
最后更新: 2023-03-02
使用频率: 1
质量:
参考:
habebit res publica civem sine ignominia
avere un altro cittadino senza perdita
最后更新: 2021-10-09
使用频率: 1
质量:
参考:
digest, census et monumentala publica potiora sunt testibus
poder de accion
最后更新: 2021-10-29
使用频率: 1
质量:
参考:
transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistra
'déjame pasar por tu tierra. iré sólo por el camino. no me apartaré ni a la derecha ni a la izquierda
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod cum audisset abraham adpendit pecuniam quam ephron postulaverat audientibus filiis heth quadringentos siclos argenti et probati monetae publica
entonces abraham escuchó a efrón, y en presencia de los hijos de het, pesó para efrón la plata que éste le dijo: 400 siclos de plata de buena ley entre mercaderes
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo
permite que pasemos por tu tierra. no pasaremos por los campos ni por las viñas; tampoco beberemos agua de los pozos. iremos por el camino del rey, sin apartarnos ni a la derecha ni a la izquierda, hasta que hayamos pasado por tu territorio.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
huc , arrogante veneral ut septem et triginta regnaut annos , cervicibus sois rem publica sustinere verum enim vero ubi visum est ,contenderum quanta máxima vi , qua cunque ratione abesse a periculis videntur.
ya
最后更新: 2012-10-16
使用频率: 1
质量:
参考:
primus gradus fuit bello corcyraeo; ad quod gerendum praetor a populo factus, non solum praesenti bello sed etiam reliquo tempore ferociorem reddidit ciuitatem. nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo ut ea pecunia classis centum nauium aedificaretur. qua celeriter effecta, maritimos praedones consectando mare tutum reddidit. in quo cum diuitiis ornauit, tum etiam peritissimos belli naualis fecit athenienses. id quanta
el primer paso fue en la guerra de corciraean; por lo cual fue hecho pretor por el pueblo, no sólo durante la presente guerra, sino también durante el resto del tiempo, hizo la ciudad más brava. porque cuando el dinero público, que se devolvía de los metales, se destruía todos los años por la generosidad de los magistrados, persuadió al pueblo que con ese dinero se debía construir una flota de cien barcos. con este rápido efecto, hizo seguro el mar en persecución de los ladrones del mar. en el que adornó a los atenienses con divinidades, y también hizo de los atenienses los más hábiles en la guerra naval. así de grande es
最后更新: 2022-09-26
使用频率: 2
质量:
参考: