来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero
pero jesús les respondió: --mi padre hasta ahora trabaja; también yo trabajo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
y jesús decía: --padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen. y partiendo sus vestidos, echaron suertes
最后更新: 2013-02-22
使用频率: 1
质量:
iesus autem emissa voce magna exspiravi
pero jesús, dando un fuerte grito, expiró
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hoc autem dicebat significans qua morte esset morituru
esto decía dando a entender de qué muerte había de morir
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritu
pero jesús clamó otra vez a gran voz y entregó el espíritu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur pilatu
pero jesús aun con eso no respondió nada, de modo que pilato se maravillaba
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturu
pero decía esto para probarle, porque jesús sabía lo que iba a hacer
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
pero jesús le dijo: --sígueme y deja que los muertos entierren a sus muertos
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
pero jesús, sin hacer caso a esta palabra que se decía, dijo al principal de la sinagoga: --no temas; sólo cree
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundar
jesús, movido a compasión, extendió la mano, le tocó y le dijo: --quiero; sé limpio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m
pero jesús dijo: --dejadla. ¿por qué la molestáis? ella ha hecho una buena obra conmigo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in vi
jesús le dijo: --vete. tu fe te ha salvado. al instante recobró la vista, y seguía a jesús en el camino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et ingressus est praetorium iterum et dicit ad iesum unde es tu iesus autem responsum non dedit e
entró en el pretorio otra vez y dijo a jesús: --¿de dónde eres tú? pero jesús no le dio respuesta
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dicit illi quae iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dice
le dijo: --¿cuáles? jesús respondió: --no cometerás homicidio, no cometerás adulterio, no robarás, no dirás falso testimonio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin
ellos dijeron: --podemos. y jesús les dijo: --beberéis la copa que yo bebo, y seréis bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per deum vivum ut dicas nobis si tu es christus filius de
pero jesús callaba. y el sumo sacerdote le dijo: --¡te conjuro por el dios viviente que nos digas si tú eres el cristo, el hijo de dios
最后更新: 2024-04-27
使用频率: 2
质量:
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
y le dijeron: --¿oyes lo que dicen éstos? jesús les dijo: --sí. ¿nunca leísteis: de la boca de los niños y de los que maman preparaste la alabanza
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi
pero como jesús conocía sus pensamientos, les dijo: --todo reino dividido contra sí mismo está arruinado. y ninguna ciudad o casa dividida contra sí misma permanecerá
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in vi
jesús llamó a sus discípulos y dijo: --tengo compasión de la multitud, porque ya hace tres días que permanecen conmigo y no tienen qué comer. no quiero despedirlos en ayunas, no sea que se desmayen en el camino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre
jesús fue con ellos. y cuando ya no estaban muy lejos de su casa, el centurión le envió unos amigos para decirle: --señor, no te molestes, porque no soy digno de que entres bajo mi techo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: