来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in illo tempore
en la temporada del nilo
最后更新: 2020-04-27
使用频率: 1
质量:
参考:
qui amat periculum in illo peribit
il aime le danger périra
最后更新: 2020-02-25
使用频率: 1
质量:
参考:
in illo tempore homines beati erant
esta fue la causa de la guerra
最后更新: 2025-05-08
使用频率: 2
质量:
参考:
in illo proelio equites peditibus utiliores fuerunt
eran los jinetes, los soldados de a pie, son más rentables en esa batalla
最后更新: 2020-06-10
使用频率: 1
质量:
参考:
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
en aquel tiempo, herodes el tetrarca oyó la fama de jesú
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
in illo bello hannibal romanos duces vincere potuit
césar sabía que los alemanes eran los más valientes
最后更新: 2021-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
en aquel entonces se produjo un alboroto no pequeño acerca del camino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et ingressus in templum coepit eicere vendentes in illo et emente
cuando entró en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et estis in illo repleti qui est caput omnis principatus et potestati
y vosotros estáis completos en él, quien es la cabeza de todo principado y autoridad
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor
en aquel tiempo gobernaba a israel débora, profetisa, esposa de lapidot
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no
pero dios es fiel: nuestra palabra para vosotros no es "sí y no"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
nondum enim venerat iesus in castellum sed erat adhuc in illo loco ubi occurrerat ei marth
pues jesús todavía no había llegado a la aldea, sino que estaba en el lugar donde marta le había encontrado
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terra
habiendo de ser abraham una nación grande y poderosa, y que en él han de ser benditas todas las naciones de la tierra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et in illo die me non rogabitis quicquam amen amen dico vobis si quid petieritis patrem in nomine meo dabit vobi
en aquel día no me preguntaréis nada. de cierto, de cierto os digo que todo cuanto pidáis al padre en mi nombre, él os lo dará
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti
en aquel tiempo jehovah también me mandó a mí que os enseñara las leyes y los decretos, para que los pusieseis por obra en la tierra a la cual pasáis para tomar posesión de ella
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de
"os digo que todo aquel que me confiese delante de los hombres, también el hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de dios
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non es
el que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y en él no hay injusticia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
decrevitque in illo die esse eos in ministerium cuncti populi et altaris domini caedentes ligna et aquas conportantes usque in praesens tempus in loco quem dominus elegisse
pero aquel día los destinó para ser cortadores de leña y portadores de agua para la congregación y para el altar de jehovah, en el lugar que jehovah eligiera, como lo son hasta el día de hoy
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et instruxerunt aciem contra israhel inito autem certamine terga vertit israhel philistheis et caesa sunt in illo certamine passim per agros quasi quattuor milia viroru
los filisteos se dispusieron para combatir contra israel; y cuando se libró la batalla, israel fue vencido ante los filisteos, quienes mataron en el campo de batalla a unos 4.000 hombres
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et habitabit in civitate illa donec stet ante iudicium causam reddens facti sui et moriatur sacerdos magnus qui fuerit in illo tempore tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugera
quedará en aquella ciudad hasta que comparezca en juicio delante de la asamblea, y hasta la muerte del sumo sacerdote que haya en aquellos días. entonces el homicida podrá volver y venir a su ciudad y a su casa, a la ciudad de donde huyó.'
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: