您搜索了: nolite timere ego vici mundum (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

nolite timere ego vici mundum

西班牙语

no tengas miedo estoy limpio

最后更新: 2022-04-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere ego bici mundum

西班牙语

no tenga miedo mundo egovici

最后更新: 2019-10-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere ego vici

西班牙语

no tenga miedo mundo egovici

最后更新: 2019-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego vici mundum

西班牙语

vivo, conquisté el mundo.

最后更新: 2022-11-27
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego sum nolite timere vinci mundum es

西班牙语

hablaré fiduciam, ego suma nolite timere

最后更新: 2023-07-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vivo ego vici mundum

西班牙语

最后更新: 2023-07-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere a tenebres

西班牙语

no me tengas miedo

最后更新: 2023-02-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pax vobis ego sum nolite timere

西班牙语

paz para ti yo no soy

最后更新: 2022-04-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

—nolite timere, marta. ego non nocuerunt mihi. mihi vobiscum[

西班牙语

no me tengas miedo

最后更新: 2022-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego vici vitam

西班牙语

最后更新: 2023-05-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

西班牙语

pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

西班牙语

no temáis, manada pequeña, porque a vuestro padre le ha placido daros el reino

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

西班牙语

pero el ángel les dijo: --no temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noveri

西班牙语

"no temáis, ni tengáis miedo. ¿no te lo hice oír y te lo dije desde antaño? y vosotros sois mis testigos. ¿hay dios aparte de mí? no, no hay otra roca; no conozco ninguna.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

西班牙语

"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti

西班牙语

y moisés respondió al pueblo: --no temáis, porque dios ha venido para probaros, a fin de que su temor esté delante de vosotros para que no pequéis

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo

西班牙语

Él respondió: --paz a vosotros; no temáis. vuestro dios, el dios de vuestro padre, os puso el tesoro en vuestros costales, puesto que vuestro dinero llegó a mi poder. luego les sacó a simeón

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

西班牙语

no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr

西班牙语

y samuel respondió al pueblo: --no temáis. vosotros habéis cometido todo este mal; pero con todo, no os apartéis de en pos de jehovah, sino servid a jehovah con todo vuestro corazón

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

西班牙语

y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,790,815,701 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認