您搜索了: omnia bona sunt fera et libera (拉丁语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Spanish

信息

Latin

omnia bona sunt fera et libera

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

omnia bona

西班牙语

los tres bien

最后更新: 2021-01-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

obis omnia bona

西班牙语

ve bona omnia obis etego +

最后更新: 2022-12-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnia bona hodie

西班牙语

todo comienza

最后更新: 2021-06-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dabo vobis omnia bona

西班牙语

darte lo mejor

最后更新: 2021-03-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sit tibi vita longa et omnia bona

西班牙语

you long life and all the goods

最后更新: 2018-01-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ve adme te eg dabo vobis omnia bona

西班牙语

darte lo mejor

最后更新: 2021-01-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite adme et ego dabo vobis omnia bona

西班牙语

ven conmigo y yo

最后更新: 2022-05-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bona sunt tibi valde

西班牙语

they are very good for you

最后更新: 2022-08-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite adme etego dabo vobis omnia bona

西班牙语

ven a verme

最后更新: 2023-02-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me et ego dabo adme vobis omnia bona

西班牙语

todas las cosas buenas llegan a mí, y voy a dar a usted,

最后更新: 2020-04-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu

西班牙语

de cierto os digo que le pondrá sobre todos sus bienes

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe m

西班牙语

¡bendito sea el señor! día tras día lleva nuestras cargas el dios de nuestra salvación. (selah

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nec fecerunt misericordiam cum domo hierobbaal gedeon iuxta omnia bona quae fecerat israhel

西班牙语

ni correspondieron con bondad a la casa de jerobaal, es decir, gedeón, por todo el bien que él había hecho a israel

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

domine deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera m

西班牙语

no sea que arrebaten mi alma como el león que despedaza, sin que haya quien libre

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienoru

西班牙语

respóndeme pronto, oh jehovah, porque mi espíritu desfallece. no escondas de mí tu rostro, para que no sea yo como los que descienden a la fosa

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

西班牙语

tomad a vuestro padre y a vuestras familias y venid a mí. yo os daré lo mejor de la tierra de egipto, y comeréis sus productos más preciados.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce nos ipsi hodie servi sumus et terram quam dedisti patribus nostris ut comederent panem eius et quae bona sunt eius et nos ipsi servi sumus in e

西班牙语

"he aquí que hoy nosotros somos esclavos. en cuanto a la tierra que diste a nuestros padres para que comiesen de su fruto y de su bien, he aquí que en ella somos esclavos

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no

西班牙语

los que dicen a un árbol: 'tú eres mi padre', y a una piedra: 'tú me has dado a luz.' "ciertamente me han dado las espaldas y no la cara, pero en el tiempo de su angustia dicen: '¡levántate y líbranos!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

dicit domus iacob numquid adbreviatus est spiritus domini aut tales sunt cogitationes eius nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditu

西班牙语

¿debe hablarse así, oh casa de jacob? ¿acaso se ha limitado el espíritu de jehovah? ¿son éstas sus obras? ¿acaso mis palabras no hacen bien al que camina rectamente

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

西班牙语

entonces los habitantes de gabaón mandaron a decir a josué, al campamento en gilgal: "no abandones a tus siervos. sube rápidamente a nosotros para protegernos y ayudarnos, porque todos los reyes de los amorreos que habitan en la región montañosa se han agrupado contra nosotros.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,602,616 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認