您搜索了: omnia possum in eo qui me confortat (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

omnia possum in eo qui me confortat

西班牙语

todo lo puedo en cristo que me fortalece

最后更新: 2019-11-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnia possum in eu qui me confortat.

西班牙语

todo lo puedo en cristo que me fortalece.

最后更新: 2014-09-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnia possum in eo qui me conforta

西班牙语

¡todo lo puedo en cristo que me fortalece

最后更新: 2013-08-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnia possum in christo

西班牙语

todo lo puedo cristo que me fortalece

最后更新: 2017-06-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

laetetur israhel in eo qui fecit eum

西班牙语

rey eterno

最后更新: 2023-06-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

laetetur israhel in eo qui fecit eum et filii sion exultent in rege su

西班牙语

alégrese israel en su hacedor; gócense en su rey los hijos de sion

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et qui iurat in caelo iurat in throno dei et in eo qui sedet super eu

西班牙语

y el que jura por el cielo, jura por el trono de dios y por aquel que está sentado sobre él

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

subditus esto domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitia

西班牙语

¡cuán preciosa es, oh dios, tu bondad! por eso los hijos del hombre se refugian bajo la sombra de tus alas

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ipsi me provocaverunt in eo qui non erat deus et inritaverunt in vanitatibus suis et ego provocabo eos in eo qui non est populus et in gente stulta inritabo illo

西班牙语

ellos me provocaron a celos con lo que no es dios; me indignaron con sus vanidades. también yo les provocaré a celos con uno que no es pueblo; con una nación insensata les causaré indignación

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non iens ut ostendam tibi quoniam non eram iam pudet, et usus in eo, qui me in hoc sermone: volo enim vos scire quod te amo, et quam vere praecipua mihi es pulcher et nunquam subsisto loquentes mecum please😭, vos es perfectus aaa volo autem habitabat amplius propinqua spes tamen una nobiscum, te amo

西班牙语

最后更新: 2021-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

"domino bonae mortis". sancte mors, spiritus osseus praepotens et fortis super omnia sicut samson, est tua maiestas necessaria in periculo periculi, te invoco fideles de benignitate tua. pro eo qui me fallit in amore te rogo ut redeat ad me et si ignoret tuum ordinem bonus spiritus boni mors fac eum sentire potentiam tuam falce. in ludo et in negotiis defende me advocatus meus ut optimus te nomino et omnis qui venit contra me po

西班牙语

"al señor de la buena muerte". san la muerte, espíritu esquelético poderosísimo y fuerte por demás como de un sansón es tu majestad indispensable en el momento de peligro yo te invoco seguro de tu bondad. para aquel que en el amor me engaña pido que le hagas volver a mí y si desoye tu orden extraña buen espíritu de la buena muerte hazle sentir el poder de tu guadaña. en el juego y en los negocios defiendeme mi abogado te nombro como el mejor ya todo aquel que contra mí se viene po

最后更新: 2022-08-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,793,205,809 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認