您搜索了: saguntini aurum argentumque non habent (拉丁语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Spanish

信息

Latin

saguntini aurum argentumque non habent

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

vinum non habent

西班牙语

vinum non habent

最后更新: 2022-03-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

puerorum praemia viri non habent

西班牙语

los hombres no tienen las recompensas de los niños

最后更新: 2020-01-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

helenus troianis futurum praedixit et reges multum aurum argentumque

西班牙语

camino

最后更新: 2020-05-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

puellae patren non habent ; omnes eis benigni sunt

西班牙语

最后更新: 2023-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non habent et dicit ei iesus

西班牙语

y como faltó el vino, la madre de jesús le dijo: --no tienen vino

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato su

西班牙语

si yo no hubiera venido ni les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum enim gentes quae legem non habent naturaliter quae legis sunt faciunt eiusmodi legem non habentes ipsi sibi sunt le

西班牙语

porque cuando los gentiles que no tienen ley practican por naturaleza el contenido de la ley, aunque no tienen ley, son ley para sí mismos

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et praeceptum est illis ne laederent faenum terrae neque omne viride neque omnem arborem nisi tantum homines qui non habent signum dei in frontibu

西班牙语

y se les dijo que no hiciesen daño a la hierba de la tierra ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de dios en sus frentes

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

西班牙语

entonces respondió: --he visto a todo israel dispersado por los montes como ovejas que no tienen pastor. y jehovah dijo: "Éstos no tienen señor; vuélvase cada uno a su casa en paz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

西班牙语

y cada uno de los cuatro seres vivientes tiene seis alas, y alrededor y por dentro están llenos de ojos. ni de día ni de noche cesan de decir: "¡santo, santo, santo es el señor dios todopoderoso, que era y que es y que ha de venir!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,793,952,162 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認