您搜索了: terribilis locus est iste (拉丁语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Spanish

信息

Latin

terribilis locus est iste

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

hic est terribilis locus

西班牙语

este lugar es asombroso

最后更新: 2020-06-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

felix hic locus est

西班牙语

este lugar es

最后更新: 2022-10-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hic locus est locus latronis

西班牙语

este lugar es

最后更新: 2022-01-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tartarus inmus inferorum locus est.

西班牙语

transferer español inglés

最后更新: 2013-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis est iste qui venit

西班牙语

最后更新: 2023-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hic locus est marino faliero decapitati per criminieve

西班牙语

este es el lugar

最后更新: 2021-06-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatu

西班牙语

ciertamente la plata tiene su mina, y el oro un lugar donde lo refinan

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent

西班牙语

¿quién será aquel que diga algo y eso ocurra, sin que el señor lo haya mandado

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis est iste qui quasi flumen ascendit et veluti fluviorum intumescunt gurgites eiu

西班牙语

"¿quién es éste que sube como el nilo y cuyas aguas se agitan como ríos

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

西班牙语

entonces ella dijo a su marido: --he aquí, yo sé que este hombre que siempre pasa por nuestra casa es un santo hombre de dios

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait herodes iohannem ego decollavi quis autem est iste de quo audio ego talia et quaerebat videre eu

西班牙语

pero herodes dijo: "a juan yo lo decapité. ¿quién, pues, es éste de quien escucho tales cosas?" y procuraba verle

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea

西班牙语

"¿quién es ese que encubre el consejo, con palabras sin entendimiento?" ciertamente dije cosas que no entendía, cosas demasiado maravillosas para mí, las cuales jamás podré comprender

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

quod cum vidissent habitatores terrae chanaan dixerunt planctus magnus est iste aegyptiis et idcirco appellaverunt nomen loci illius planctus aegypt

西班牙语

al ver los habitantes de la tierra, los cananeos, el duelo en la era de atad, dijeron: "¡grande es este duelo de los egipcios!" por eso fue llamado abel-mizraim el nombre de ese lugar, que está al otro lado del jordán

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

respondit ei turba nos audivimus ex lege quia christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari filium hominis quis est iste filius homini

西班牙语

entonces la gente le respondió: --nosotros hemos oído que, según la ley, el cristo permanece para siempre. ¿y cómo es que tú dices: "es necesario que el hijo del hombre sea levantado"? ¿quién es este hijo del hombre

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt e

西班牙语

y les dijo: --¿por qué estáis miedosos? ¿todavía no tenéis fe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

西班牙语

he aquí que subirá como un león desde la espesura del jordán, contra el pastizal perenne. pero de pronto le haré correr de allí, y la encargaré a quien sea escogido. porque, ¿quién es como yo? ¿quién me convocará? ¿quién será aquel pastor que pueda prevalecer delante de mí

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

timuerunt timore magno, et dicebant ad alterutrum: quis, putas, est iste, quia et ventus et mare obediunt ei?

西班牙语

recelaron con gran temor, y decían unos a otros: quien es este, a quien el viento y el mar obedecen

最后更新: 2021-03-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,043,616,987 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認