来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me
të kam dhënë një mbret në zemërimin tim dhe ta mora përsëri në tërbimin tim.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu
por do të heq mbretërinë nga duart e të birit, dhe do të të jap ty dhjetë fise;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru
do të heq nga goja e saj emrat e baalëve dhe nuk do t'i kujtojnë më emrat e tyre.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dabo montem seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeunte
kështu do ta katandis malin seir në një mjerim dhe në një shkreti dhe do të shfaros ata që shkojnë dhe që vijnë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et auferam scelus de terra et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earu
do t'i japë fund shthurjes morale në vend, dhe të gjitha gratë do të mësohen të mos kryejnë më shthurjet tuaja morale.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et convertam manum meam ad te et excoquam ad purum scoriam tuam et auferam omne stagnum tuu
do ta vë përsëri dorën time mbi ty, do të të pastroj nga zgjyrat e tua si me sodën dhe do të heq tërë plumbin tënd.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nec totum regnum auferam sed tribum unam dabo filio tuo propter david servum meum et hierusalem quam eleg
por nuk do t'i marr tërë mbretërinë, do t'i lë birit tënd një fis, për dashurinë që ndiej për davidin, shërbëtorin tim, dhe për hir të jeruzalemit që kam zgjedhur".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dabo pacem in finibus vestris dormietis et non erit qui exterreat auferam malas bestias et gladius non transibit terminos vestro
unë do të bëj që të mbretërojë paqja në vend; do të bini në shtrat dhe askush nuk ka për t'ju trembur; do të zhduk nga vendi juaj kafshët e këqia dhe shpata nuk ka për të kaluar nëpër vendin tuaj.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ecce ego extendi manum meam super te et auferam ius tuum et dabo te in animam odientium te filiarum palestinarum quae erubescunt in via tua scelerat
prandaj, ja, unë kam shtrirë dorën kundër teje, kam pakësuar racionin tënd të caktuar, të kam lënë në dorë të atyre që të urrejnë, bijave të filistejve, që u vjen turp nga qëndrimi yt i poshtër.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dabo vobis cor novum et spiritum novum ponam in medio vestri et auferam cor lapideum de carne vestra et dabo vobis cor carneu
do t'ju jap një zemër të re dhe do të shtie brenda jush një shpirt të ri; do të heq nga mishi juaj zemrën prej guri dhe do t'ju jap zemër prej mishi.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
auferam israhel de superficie terrae quam dedi eis et templum quod sanctificavi nomini meo proiciam a conspectu meo eritque israhel in proverbium et in fabulam cunctis populi
unë do ta zhduk izraelin nga faqja e vendit që i kam dhënë dhe nuk do të jem i pranishëm në tempullin që kam shenjtëruar në emrin tim; kështu izraeli do të bëhet gazi dhe tallja e tërë popujve.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
idcirco haec dicit dominus deus extendam manum meam super idumeam et auferam de ea hominem et iumentum et faciam eam desertum ab austro et qui sunt in daedan gladio caden
kështu thotë zoti, zoti: "unë do të shtrij dorën time kundër edomit, do të shfaros njerëz dhe kafshë dhe do ta shkretoj; nga themani deri në dedan dhe do të bien nga shpata.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe
pikërisht sot zoti do të të dorëzojë në duart e mia; dhe unë do të të rrëzoj, do të pres kokën tënde dhe do t'u jap pikërisht sot kufomat e ushtrisë së filistejve shpendëve të qiellit dhe bishave të tokës, me qëllim që gjithë dheu të mësojë se ka një perëndi në izrael.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: