来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ego autem quia veritatem dico non creditis mih
kurse mua, duke qenë se ju them të vërtetën, nuk më besoni.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia
bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruina
gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mih
nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
permanet in aeternum in conspectu dei misericordiam et veritatem quis requiret eiu
moabi është legeni në të cilin lahem; mbi edomin do të hedh sandalin tim; mbi filistejtë do të ngre britma fitoreje".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru
ti më ke shtënë në gropën më të thellë, në vënde të errëta, në humnerat.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih
cili nga ju më bind për mëkat? nëse flas të vërtetën, përse nuk më besoni?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me
arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dico enim christum iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem dei ad confirmandas promissiones patru
tani unë po ju them se jezu krishti u bë shërbëtor i të rrethprerëve për të vërtetën e perëndisë, për të vërtetuar premtimet e dhëna etërve,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
lotët e mia janë bërë ushqimi im ditë e natë, ndërsa më thonë vazhdimisht: "ku është perëndia yt?".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
accessi ad unum de adsistentibus et veritatem quaerebam ab eo de omnibus his qui dixit mihi interpretationem sermonum et edocuit m
iu afrova njërit nga ata që ishin aty afër dhe e pyeta mbi të vërtetën që lidhej me tërë këtë punë; dhe ai më foli dhe më bëri të njohur interpretimin e atyre gjërave:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
haec sunt ergo verba quae facietis loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo veritatem et iudicium pacis iudicate in portis vestri
këto janë gjërat që duhet të bëni: i flisni me vërtetësi secili të afërmit të tij, në portat tuaja jepni gjykime me vërtetësi, drejtësi dhe paqe.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nonne ego sum quae respondeo veritatem israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in israhel quare praecipitas hereditatem domin
jemi në një nga qytetet më paqësore e më besnike të izraelit; dhe ti kërkon të shkatërrosh një qytet që është një nënë në izrael. pse kërkon të shkatërrosh trashëgiminë e zotit?".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m
edhe sikur të doja të krenohesha, nuk do të isha i marrë, sepse do të flisja të vërtetën; por nuk e bëj këtë, se mos ndonjë më çmon më tepër nga ajo që më sheh, a më tepër nga ajo që dëgjon nga unë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cum autem venerit ille spiritus veritatis docebit vos in omnem veritatem non enim loquetur a semet ipso sed quaecumque audiet loquetur et quae ventura sunt adnuntiabit vobi
por, kur të vijë ai, fryma e së vërtetës, ai do t'ju prijë në çdo të vërtetë, sepse ai nuk do të flasë nga vetja, por do të thotë gjitha ato gjëra që ka dëgjuar dhe do t'ju kumtojë gjërat që do vijnë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dixit ego sum vir iudaeus natus tarso ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodi
''në të vërtetë unë jam një jude, lindur në tars të kilikisë dhe rritur në këtë qytet te këmbët e gamalielit, edukuar me përpikërinë e ligjit të etërve tanë, plot me zell për perëndinë, sikurse jeni ju të gjithë sot;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
kur koha e vdekjes po i afrohej izraelit, ai thirri të birin jozef dhe i tha: "në paça gjetur hir në sytë e tu, vëre dorën tënde poshtë kofshës sime dhe sillu me mua me mirëdashje dhe besnikëri; të lutem, mos më varros në egjipt!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
tunc aperiens veritatem rei dixit ad eam ferrum numquam ascendit super caput meum quia nazareus id est consecratus deo sum de utero matris meae si rasum fuerit caput meum recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque ut ceteri homine
dhe ia çeli asaj tërë zemrën, duke i thënë: "kurrë nuk ka kaluar brisku mbi kokën time, sepse jam një nazireo i perëndisë, qysh në barkun e nënes sime; po të rruhesha, forca ime do të ikte, do të bëhesha i dobët dhe i njëllojtë si gjithë burrat e tjerë".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式