您搜索了: intermodalitāti (拉脱维亚语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latvian

Hungarian

信息

Latvian

intermodalitāti

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉脱维亚语

匈牙利语

信息

拉脱维亚语

Šajā kontekstā kopienas programmas marco polo mērķis ir radīt intermodalitāti, kas ir kaut kas vairāk nekā vienkāršs lozungs, bet gan ekonomiski dzīvotspējīga un konkurētspējīga realitāte.

匈牙利语

ezzel kapcsolatban, a „marco polo” közösségi program célja, hogy az intermodalitás több legyen egy egyszerű szlogennél, és versenyképes valósággá, gazdaságilag életképessé váljon.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

Šī upju maģistrāles saistība ar citiem dzelzceļa un ceļu koridoriem ir būtiska, lai nodrošinātu visa tīkla savstarpēju savienošanu un intermodalitāti, vēl jo vairāk tāpēc, ka vairums donavas ostu ir saistītas ar dzelzceļiem un ceļiem, kas tās padara pievilcīgas kombinētajam transportam.

匈牙利语

ezeknek a befektetéseknek köszönhetően, a port est akár 80 000 tonnás hajókat is fogadhat, bővítve szolgáltatásai skáláját, és lerövidítve a várakozási időt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

> programmu sastādīšanas vairāk stratēģiskā pieeja, kas balstās uz «kopienas stratēģiskajiem virzieniem saliedētībai» un jaunajiem «nacionālās stratēģijas ziņojuma ietvari», ko prezentē dalībvalstis un izlemj komisija. Šie ziņojuma dokumenti aizvietos pašreizējos kopienas atbalsta pamatus, programmu sastādīšanas vienotos dokumentus un programmas sastādīšanas papildinājumus. > mērķī saskanēšana, jauns akcents ir uzlikts uz feder darbību pētījumu un inovāciju, kā arī apkārtējās vides un risku novēršanas jomā. mērķi konkurētspēja, šī darbība vērsta uz tematiskām 3 lietām: inovāciju un zināšanu ekonomiku; apkārtējā vides risku novēršanu; transporta un telekomunikāciju pakalpojumu pieejamību. > pamatu, dabas un dažādu atbildību sadales starp dalībniekiem skaidrs norobežojums , kuru uzdevums ir vadīt kopienas budžetu, novērot un novērtēt darbības: dalībvalstis, reģioni un pielietošanas institūcijas no vienas puses, komisija no otrās. > fse darbība mērķī saskanēšana turpmāk uzsvērs apgabalu pareizu pārvaldīšanu un institūciju nostiprināšanu. > no tā paša viedokļa raugoties, pieaugoša uzticība dalībvalstu kontroles sistēmām, jo tās ir galvenie finansiālo līdzekļu sniedzēji, komisija ieguva šo sistēmu drošības garantiju: tas ir jauns «proporcionalitātes» princips. > saliedētības fonda darbības lauks paplašināsies un ietvers enerģētisko efektivitāti, atjaunojamus enerģijas veidus, transporta intermodalitāti, vai arī pilsētas un sabiedriskā transporta veidus. > koncentrācija, kuru uzlabo to ģeogrāfisko, tematisko un finansiālo aspektu līdzsvarošana. tieši tas noved pie atteikšanās no iepriekšējas «mikrozonēšanas» mērķa konkurētspēja nākotnes programmām. > visbeidzot, pēdējais piedāvātais akts padarīs iespējamu vienības radīšanu ar juridisko spēku, «eiropas starptautiskās sadarbības grupas» (gect), kuras kontrolē starptautisko programmu pielietošanu, pamatojoties uz konvencijas starp nacionālajām, reģionālajām un vietējām administrācijām vai citām sabiedriskām institūcijām. lai uzzinātu vairāk: http://europa.eu.int/comm/regional_policy/debate/

匈牙利语

> a programozás fokozottan stratégiai megközelítése, amelynek alapja a tagállamok által beterjesztett és a bizottság által elhatározott „közösségi kohéziós stratégiai irányok” és az új „nemzeti stratégiai referenciakeret”. ezek a referencia-doku-mentumok felváltják a jelenlegi közösségi támogatási kereteket, az egyedi programozási dokumentumokat és a programozási kiegészítéseket. > a közösségi költségvetés kezelésével, valamint a fellépések végrehajtásával és értékelésével megbízott szereplőkre (egyrészt a tagállamokra, a régiókra és a végrehajtó szervezetekre, másrészt a bizottságra) ruházott különféle felelősségek kereteinek, jellegének és eloszlásának egyértelmű körülhatárolása. > a konvergencia célkitűzésben új hangsúlyt kap a feder fellépése a kutatás és az innováció, a környezetvédelem és a kockázat-megelőzés terén. a versenyképesség célkitűzésben ez a fellépés három témakör körül bontakozik ki: innováció és tudásalapú gazdaság, környezetvédelem és kockázatmegelőzés, a közlekedési és távközlési szolgáltatások elérhetősége. > az esza fellépése a konvergencia célkitűzésen belül kifejezetten előtérbe helyezi a helyes kormányzást és az intézmények megerősítését. > ugyanebből a szemszögből a „proporcionalitás” új elve az, amikor a tagállamok ellenőrzési rendszerei iránti bizalom felgyülemlik, amikor ezek a pénzügyi hozzájárulások fő finanszírozói, és a bizottság meggyőződött a rendszerek megvalósíthatóságáról. > a kohéziós alapok fellépési területe kibővül az energetikai hatékonysággal, a megújuló energiaforrásokkal, az intermodális közlekedéssel, valamint a városi és tömegközlekedéssel. > jobb koncentráció a földrajzi, tematikus és pénzügyi szempontok kiegyensúlyozása érdekében. ez különösen a „mikro-térségek” előzetes elhagyásához vezet a „versenyképesség” célkitűzés jövőbeni programjai esetében. > végül az utolsó javasolt rendelet lehetővé teszi bírói jogkörrel felruházott testületek, „határokon átnyúló európai együttműködési csoportok” (gect) létrehozását, amelyek a nemzeti, regionális és helyi közigazgatási hatóságok vagy egyéb közszolgáltatások közötti egyezmény alapján felügyelnek a határokon átnyúló programok végrehajtására. bővebb tájékoztatás: http://europa.eu.int/comm/regional_policy/debate/

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,793,710,400 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認