来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Šķērseniskās programmas darbības
aktionen des querschnittprogramms
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
darba uzdevumi Šķērseniskās programmas mērķi
operative ziele des querschnittprogramms
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
Šķērseniskās programmas darbības mērķi ir šādi:
operative ziele des querschnittsprogramms:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
šķērseniskās programmas īstenošanas vadlīnijas un tās galvenās darbības;
(iiiiiii) leitlinien für die durchführung des querschnittsprogramms und seiner schwerpunktaktivitäten;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām šķērseniskās programmas darbībām;
(hhhhhhh) jahresbudget und aufteilung der mittel auf die einzelnen aktionen des querschnittsprogramms;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
programma veicina eiropas kopienas šķērseniskās politikas stiprināšanu jo īpaši:
das programm trägt zur stärkung der querschnittsmaßnahmen der europäischen gemeinschaft bei, insbesondere durch:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
vērā ņem tikai ūdensdrošas šķērseniskās starpsienas, kas sniedzas no viena kuģa sāna līdz otram.
nur die wasserdichten querschotte, die von bordwand zu bordwand gehen, werden berücksichtigt.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
(b) gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām šķērseniskās programmas darbībām;
164. jahresbudget und aufteilung der mittel auf die einzelnen aktionen des querschnittsprogramms;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
papildus integrētās programmas galvenajiem uzdevumiem, kas minēti 1. un 2. pantā, šķērseniskās programmas darba uzdevumi ir šādi:
mit dem querschnittsprogramm werden neben den zielen des integrierten programms gemäß artikel 1 und 2 die folgenden operativen ziele verfolgt:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Šķērseniskās programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:
die zur durchführung des querschnittsprogramms erforderlichen maßnahmen in bezug auf die nachstehenden punkte sind von der kommission nach dem verwaltungsverfahren des artikels 10 absatz 2 zu erlassen:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
visas šķērseniskās vai gareniskās ūdensnecaurlaidīgo nodalījumu starpsienas būvē tā, lai tās ar atbilstīgu pretestību varētu izturēt maksimālo spiedienu, ko rada ūdens masa kuģa avārijas gadījumā un varētu izturēt vismaz tādas ūdens masas spiedienu, kas sasniedz iegrimes robežlīniju.
wasserdichte längs- und querschotte müssen so gebaut sein, dass sie unter einrechnung einer angemessenen sicherheitsspanne den größten wasserdruck aushalten können, der bei einer beschädigung des schiffes auftreten könnte, mindestens aber den druck einer wassersäule, die bis zur tauchgrenze reicht.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Šķērseniskās programmas īstenošanai nepieciešamo pasākumu, kas saistīti ar tematiem, citām kā minēts šī panta 1. punktā, jānosaka saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas noteikta 10. panta 3. punktā.
die zur durchführung des querschnittsprogramms erforderlichen maßnahmen in bezug auf alle sonstigen, nicht in absatz 1 genannten aspekte sind nach dem beratungsverfahren des artikels 10 absatz 3 zu erlassen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
cen -en 1870-15:2004 kokapstrādes mašīnu drošība — ripzāģu mašīnas — 15. daļa: daudzasmeņu zāģmašīnas šķērseniskai zāģēšanai ar integrētu materiālu padevi un manuālu iekraušanu un/vai izkraušanu -31.12.2005. -— --
cen -en 1870-15:2004 sicherheit von holzbearbeitungsmaschinen — kreissägemaschinen — teil 15: mehrfachablängkreissägemaschinen mit mechanischem vorschub für das werkstück und handbeschickung und/oder handentnahme -31.12.2005 -— --
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: