您搜索了: landesbanken (拉脱维亚语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latvian

French

信息

Latvian

landesbanken

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉脱维亚语

法语

信息

拉脱维亚语

german landesbanken

法语

banques régionales allemandes

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

līdzekļiem un attiecas uz german landesbanken (

法语

pour plus de 24 des a aires de récupération en cours,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

german landesbanken gie fiscaux grozījumi hellenic shipyards investīciju plānā huta częstochowa sa

法语

aide en faveur d’hellenic shipyards

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

vācijas un austrijas valstu bankas landesbanken saņēma valsts garantijas no to valdībām, kas aizsargāja tās no bankrota.

法语

les landesbanken allemandes et autrichiennes ont obtenu de leur gouvernement des garanties destinées à les protéger de la faillite.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

komisija 20. oktobrī beidza ilgu izmeklēšanu par 1990. gadu sākumā notikušu sabiedrisko aktīvu nodošanu septiņām german landesbanken bankām un vācijai deva pavēli atgūt aptuveni 3 miljardus euro, pieskaitot procentus.

法语

la commission a conclu, le 20 octobre, son enquête prolongée sur le transfert de ressources publiques à sept banques régionales allemandes au début des années 90 en ordonnant à l’allemagne de récupérer environ 3 milliards d’euros plus les intérêts.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

拉脱维亚语

komisija 2005. gadā ir saņēmusi ar dokumentiem apliecinātu informāciju par ievērojamu atbalsta summu piedziņu saistībā ar atsevišķu, nesen pieņemtu lēmumu izpildi; kā piemērus šeit var minēt ar vācijas landesbanken un bull saistītos lēmumus.

法语

en 2005, la commission s’est vue remettre des informations attestant de la récupération de montants significatifs se rapportant à un nombre limité de décisions récemment adoptées, telles que les décisions concernant les banques régionales allemandes et bull.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:

拉脱维亚语

420. komisija 6. septembrī ir atļāvusi kopumā par aptuveni 1,2 miljardiem euro palielināt valsts akcionāru kapitālu divām vācijas reģionālajām valsts bankām (landesbanken) hsh nordbank[248] (556 miljoni euro) un bayernlb[249] (640 miljoni euro). kapitāla palielinājuma nolūks bija nostiprināt abu banku pamatkapitālu. Šis darījums ir noticis pēc tam, kad 18. jūlijā bija atcelts uz reģionālajām valsts bankām attiecināmais valsts tiesību garantiju mehānisms un pēc tam, kad hsh un bayernlb (un vēl piecas reģionālās valsts bankas) bija atmaksājušas ar komisijas 2004. gada 20. oktobra lēmumu par nelikumīgu un nesaderīgu atzītu valsts atbalstu. komisija ir novērtējusi, vai kapitāla palielinājuma nosacījumi atbilst nosacījumiem, ko būtu pieņēmis privāts investors, ieguldot līdzekļus līdzīgā privātā uzņēmumā, ja šis privātais investors darbotos parastos tirgus apstākļos (t.i., komisija ir piemērojusi tirgus investora principu). komisija ir secinājusi, ka sagaidāmā ieguldījumu atdeve tiešām ir tāda, uz kādu varētu cerēt privāts investors, un līdz ar to atzinusi, ka ieguldījumi nav uzskatāmi par valsts atbalstu.

法语

499. le 6 septembre, la commission a autorisé des augmentations de capital d'un montant total de quelque 1,2 milliard accordées aux banques régionales hsh nordbank[248] (556 millions d'euros) et bayernlb[249] (640 millions d'euros) par leurs actionnaires publics. ces augmentations de capital sont destinées à renforcer les fonds propres de base des deux banques régionales. elles sont intervenues à la suite de la suppression, le 18 juillet, du mécanisme de garantie publique dont bénéficiaient les banques régionales et après le remboursement des subventions publiques accordées à hsh et bayernlb (ainsi qu'à cinq autres banques régionales), qui avaient été déclarées illégales et incompatibles avec le marché commun par la décision de la commission du 20 octobre 2004. la commission a examiné si le capital avait été fourni à des conditions acceptables pour un investisseur privé lorsqu'il apporte des fonds à une entreprise privée comparable dans des conditions normales de l'économie de marché (c'est-à-dire le principe de l'investisseur en économie de marché). la commission est parvenue à la conclusion que le rendement de l'investissement escompté correspondait effectivement à ce qu'attendrait un investisseur privé et qu'il ne constituait donc pas une aide d'État.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,034,242,859 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認