来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
starptautiskajai noziedzībai un terorismam nav robežu. tas nozīmē, ka es ir vajadzīga kopīga kriminālprocesuālā politika, jo sadarbību dažādu valstu tiesu starpā var kavēt atšķirīgi noziedzīgu darbību denējumi.
el carácter transfronterizo de la delincuencia y el terrorismo exige la implantación progresiva de una política penal común de la unión, puesto que la cooperación judicial puede verse obstaculizada por las diferentes tipificaciones de las conductas delictivas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
dalībvalstu kompetentās iestādes tūlīt ziņo komisijai un karoga dalībvalstij vai reģistrācijas dalībvalstij, turpmāk — "dalībvalsts", par visiem 1. pantā minēto normu pārkāpumiem, norādot attiecīgā kuģa nosaukumu un pazīšanas zīmes, kapteiņa, īpašnieka un, attiecīgā gadījumā, arī fraktētāja vārdu, pārkāpuma apstākļus, kā arī veiktos kriminālprocesuālos, administratīvos vai citus pasākumus un jebkuru tiesas nolēmumu saistībā ar šo pārkāpumu.
las autoridades competentes comunicarán sin demora a la comisión y al estado miembro del pabellón o al estado miembro de registro o de matriculación, en lo sucesivo denominado «estado miembro», cualquier infracción comprobada de la normativa prevista en el artículo 1, indicando el nombre y las marcas de identificación del buque de que se trate, el nombre del capitán, del propietario y, en su caso, del armador, las condiciones de la infracción y las posibles acciones penales o administrativas y demás medidas adoptadas, así como cualquier decisión jurisdiccional relativa a dicha infracción.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式