您搜索了: tillit (挪威语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Tagalog

信息

Norwegian

tillit

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

他加禄语

信息

挪威语

men en sådan tillit har vi til gud ved kristus,

他加禄语

at ang gayong pagkakatiwala sa dios ay taglay namin sa pamamagitan ni cristo:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp?

他加禄语

hindi ba ang iyong takot sa dios ay ang iyong tiwala, at ang iyong pagasa ay ang pagtatapat ng iyong mga lakad?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.

他加禄语

na ang kaniyang pagtitiwala ay mapaparam, at ang kaniyang tiwala ay isang bahay gagamba.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.

他加禄语

na sa kaniya'y mayroon tayong lakas ng loob at pagpasok na may pagasa sa pamamagitan ng ating pananampalataya sa kaniya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

for du er mitt håp, herre, herre min tillit fra min ungdom av.

他加禄语

sapagka't ikaw ay aking pagasa, oh panginoong dios: ikaw ay aking tiwala mula sa aking kabataan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: du er min tillit?

他加禄语

kung aking pinapaging ginto ang aking pagasa, at sinabi ko sa dalisay na ginto, ikaw ay aking tiwala;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

vi har den tillit til eder i herren at i både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.

他加禄语

at may pagkakatiwala kami sa panginoon tungkol sa inyo, na inyong ginagawa at gagawin naman ang mga bagay na aming iniuutos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

i tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.

他加禄语

kita'y sinulatan sa pagkakatiwala sa iyong pagtalima, palibhasa'y aking nalalaman na gagawin mo ang higit pa kay sa aking sinasabi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

så vi, for ikke å si i selv, ikke skal bli til skamme i denne tillit når det kommer makedoniere med mig og finner eder uferdige.

他加禄语

baka sakaling sa anomang paraan kung magsirating na kasama ko ang ilang taga macedonia at kayo'y maratnang hindi nangahahanda, kami (upang huwag sabihing kayo) ay mangapahiya sa pagkakatiwalang ito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

men du stolte på din skjønnhet og drev hor i tillit til ditt navn, og du utøste ditt hor over hver den som gikk forbi; han fikk nyte din skjønnhet.

他加禄语

nguni't ikaw ay tumiwala sa iyong kagandahan, at nagpatutot dahil sa iyong kabantugan, at ikinalat mo ang iyong mga pakikiapid sa bawa't nagdaraan; yao'y kaniya nga.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

jeg har den tillit til eder i herren at i ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er.

他加禄语

ako'y may pagkakatiwala sa inyo sa panginoon, na hindi kayo nagsipagisip ng ibang paraan: datapuwa't ang gumagambala sa inyo ay magtataglay ng kaniyang kahatulan, maging sinoman siya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

og just i det øiemed skrev jeg, forat jeg ikke, når jeg kom, skulde få sorg av dem som jeg burde ha glede av, idet jeg har den tillit til eder alle at min glede er eders alles glede.

他加禄语

at aking isinulat ang bagay ring ito, upang pagdating ko ay huwag akong magkaroon ng kalumbayan doon sa mga nararapat kong ikagalak; sa pagkakatiwala sa inyong lahat, na ang aking kagalakan ay kagalakan ninyong lahat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

alle disse som var utvalgt til portnere ved dørtresklene, var to hundre og tolv i tallet; de var innført i ættelister efter sine landsbyer; david og seeren samuel hadde innsatt dem som menn de hadde tillit til.

他加禄语

lahat ng mga ito na mga napili upang maging mga tagatanod-pinto sa mga pintuang-daan ay dalawang daan at labing dalawa. ang mga ito'y nangabilang ayon sa talaan ng lahi sa kanilang mga nayon, na siyang pinagkatiwalaan sa kanilang katungkulan ni david at ni samuel na tagakita.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

挪威语

for så sa herren, israels gud, israels hellige: dersom i vender om og holder eder rolige, skal i frelses; i stillhet og i tillit skal eders styrke være. men i vilde ikke.

他加禄语

sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios, ng banal ng israel, sa pagbabalik at sa pagpapahinga ay matitiwasay kayo; sa katahimikan at sa pagasa ay magiging ang inyong lakas. at hindi ninyo inibig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,365,910 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認