来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og jeremias blev i vaktgården like til den dag da jerusalem blev inntatt.
sa gayo'y tumahan si jeremias sa looban ng bantay hanggang sa araw na masakop ang jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men til jeremias var herrens ord kommet da han satt fast i vaktgården, og det lød så:
ang salita nga ng panginoon ay dumating kay jeremias, samantalang siya'y nakukulong sa looban ng bantay, na nagsasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og herrens ord kom til jeremias annen gang, mens han ennu satt fengslet i vaktgården, og det lød så:
bukod dito'y dumating na ikalawa ang salita ng panginoon kay jeremias, samantalang nakukulong pa siya sa looban ng bantayan, na nagsasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dengang holdt babels konges hær jerusalem kringsatt, og profeten jeremias var innestengt i vaktgården i judas konges hus;
nang panahon ngang yao'y ang hukbo ng hari sa babilonia ay kumubkob sa jerusalem, at si jeremias na propeta ay nakulong sa looban ng bantayan, na nasa bahay ng hari sa juda.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og jeg overgav kjøpebrevet til baruk, sønn av nerija, sønn av mahseja, i nærvær av min frende hanamel og de vidner som hadde skrevet sine navn i kjøpebrevet, og alle de jøder som satt i vaktgården.
at ibinigay ko ang katibayan ng pagkabili kay baruch na anak ni nerias, na anak ni maasias, sa harapan ni hanamel na anak ng aking amain, at sa harap ng mga saksi na naglagda ng pangalan sa katibayan ng pagkabili, sa harap ng lahat na judio na nakaupo sa looban ng bantayan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da tok de jeremias og kastet ham i kongesønnen malkias brønn, som var i vaktgården, og de firte jeremias ned med rep; i brønnen var ikke vann, men bare dynd, og jeremias sank ned i dyndet.
nang magkagayo'y sinunggaban nila si jeremias, at inihagis siya sa hukay ni malchias na anak ng hari, na nasa looban ng bantay: at kanilang inihugos si jeremias sa pamamagitan ng mga lubid. at sa hukay ay walang tubig, kundi burak; at lumubog si jeremias sa burak.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og hanamel, min farbrors sønn, kom til mig i vaktgården efter herrens ord og sa: kjøp min mark i anatot, i benjamins land! for du har odelsretten, og du har plikten til å løse den inn. kjøp den! da forstod jeg at det var herrens ord.
sa gayo'y si hanamel na anak ng aking amain ay naparoon sa akin sa looban ng bantayan ayon sa salita ng panginoon, at sinabi sa akin, bilhin mo ang aking parang, isinasamo ko sa iyo, na nasa anathoth, na nasa lupain ng benjamin; sapagka't ang matuwid ng pagmamana ay ukol sa iyo, at ang pagtubos ay ukol sa iyo; bilhin mo para sa iyong sarili. nang magkagayo'y nakilala ko na ito'y salita ng panginoon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: