您搜索了: filistrenes (挪威语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Russian

信息

Norwegian

filistrenes

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

俄语

信息

挪威语

herrens ark var i filistrenes land i syv måneder.

俄语

И пробыл ковчег Господень в области Филистимской семь месяцев.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

filistrenes forpost rykket frem til mikmas-skaret.

俄语

И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

han var i tyve år dommer i israel i filistrenes dager.

俄语

И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

david var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i betlehem.

俄语

Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян – в Вифлееме.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

den tid david bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.

俄语

Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

han rådet over alle kongene fra elven til filistrenes land og like til egyptens landemerke.

俄语

и господствовал он над всеми царями, от реки Евфрата до земли Филистимской и до пределов Египта.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da optendtes herrens vrede mot israel, og han solgte dem i filistrenes hånd og i ammonittenes hånd,

俄语

И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

derefter slo david filistrene og ydmyket dem, og han tok gat med tilhørende småbyer ut av filistrenes hender.

俄语

После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Геф и зависящие от него города из руки Филистимлян.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

david gjorde som gud hadde befalt ham, og de slo filistrenes hær og forfulgte dem fra gibeon og like til geser.

俄语

И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da kom filistrenes høvdinger op til henne med syv friske strenger som ikke var blitt tørre; dem bandt hun ham med,

俄语

И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

så tendte han ild i faklene og slapp revene inn på filistrenes akrer, og han brente op både kornbånd og uskåret korn og oljehaver.

俄语

и зажег факелы, и пустил их на жатву Филистимскую, и выжег и копны и нежатый хлеб, и виноградные сады и масличные.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da gikk en tvekjemper ut av filistrenes leir; han hette goliat og var fra gat; han var seks alen og et spann høi.

俄语

И выступил из стана Филистимского единоборец, по имени Голиаф, изГефа; ростом он – шести локтей и пяди.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da nu filistrenes høvdinger drog frem med sine hundreder og tusener, drog også david og hans menn frem sammen med akis; de var bakerst i hæren.

俄语

Князья Филистимские шли с сотнями и тысячами, Давид же и люди егошли позади с Анхусом.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

men mens saul talte med presten, blev bulderet i filistrenes leir større og større; da sa saul til presten: la det være!

俄语

Саул еще говорил к священнику, как смятение в стане Филистимском более и более распространялось и увеличивалось. Тогда сказал Саул священнику: сложи руки твои.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da filistrene hørte at israels barn hadde samlet sig i mispa, drog filistrenes høvdinger op imot israel, og da israels barn hørte det, var de redde for filistrene.

俄语

Когда же услышали Филистимляне, что собрались сыны Израилевы в Массифу, тогда пошли владетели Филистимские на Израиля. Израильтяне, услышав о том , убоялись Филистимлян.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

og når du hører lyden av skritt i baka-trærnes topper, da skynd dig! for da har herren draget ut foran dig for å slå filistrenes hær.

俄语

и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

atter kom det til krig mellem filistrene og israel; og david drog ned med sine menn, og de stred med filistrene. david blev trett,

俄语

И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,775,763,853 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認