来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dersom nogen har øre, han høre!
Кто имеет ухо, да слышит.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
om nogen har ører å høre med, han høre!
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 2
质量:
og nogen av prestenes sønner laget kryddersalven.
А из сыновей священнических некоторые составляли миро из веществ благовонных.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i skal ikke plage nogen enke eller farløs;
Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men om nogen elsker gud, han er kjent av ham.
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
for at ikke nogen skal si at i blev døpt til mitt navn.
дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa:
И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.
И левиты имели жилища свои в участках Иуды и Вениамина.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.
А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann.
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da skal i ikke gjøre nogen arbeidsgjerning, og i skal ofre ildoffer til herren.
никакой работы не работайте и приносите жертву Господу.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da svarte nogen av de skriftlærde og sa: mester! du taler vel.
На это некоторые из книжников сказали:Учитель! Ты хорошо сказал.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
den annen dag efterat han hadde drept gedalja, og før ennu nogen visste det,
На другой день по убиении Годолии, когда никто не знал об этом,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
for disse tings skyld grep nogen jøder mig i templet og søkte å slå mig ihjel.
За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bær ikke pung, ikke skreppe, ikke sko; gi eder ikke i tale med nogen på veien!
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
krigsfolket vilde nu drepe fangene, forat ikke nogen av dem skulde svømme bort og rømme;
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i jerusalem bodde nogen av judas barn og av benjamins barn og av efra'ims og manasses barn:
В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
de sa: nogen sier døperen johannes, andre elias, andre igjen jeremias eller en av profetene.
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
de skal ikke hungre mere, heller ikke tørste mere; solen skal heller ikke falle på dem, eller nogen hete;
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: