来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og eter av landets brød, da skal i utrede en offergave til herren.
и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
alt folket i landet skal være skyldig til å yde denne offergave til fyrsten i israel.
Весь народ земли обязывается делать сие приношение князю в Израиле.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
fra landet bortenfor etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig.
Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dette er den offergave han skal bære frem foruten det slaktoffer som bæres frem til takk og lovprisning, og dessuten syrede kaker.
кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, при мирной жертве благодарной;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dette er den offergave i skal gi: en sjettedel efa av en homer hvete, og likeså skal i gi en sjettedel efa av en homer bygg.
Вот дань, какую вы должны давать князю : шестую часть ефы отхомера пшеницы и шестую часть ефы от хомера ячменя;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
og: om nogen sverger ved alteret, det er intet; men den som sverger ved den offergave som ligger på det, han er bundet.
Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего,если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tal til israels barn og si: den som ofrer sitt takke-slaktoffer til herren, han skal bære frem for herren sin offergave av sitt takke-slaktoffer.
скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
og de første frukter av all førstegrøde av alle slag og hver offergave av alle slag, av alle eders offergaver, skal tilhøre prestene, og det første av eders deig skal i gi presten, så velsignelse må komme over ditt hus.
И начатки из всех плодов ваших и всякого рода приношения, из чего ни состояли бы приношения ваши, принадлежат священникам;и начатки молотого вами отдавайте священнику, чтобы над домом твоим почивало благословение.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
for det annet gjør i også dette: i dekker herrens alter med tårer, med gråt og sukk*, så han ikke mere ser på offergaven eller med velbehag tar imot noget av eders hånd**. / {* nemlig: av eders forskutte hustruer.} / {** mlk 1, 10.}
И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливатьслезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: