您搜索了: realitet (挪威语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Russian

信息

Norwegian

realitet

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

俄语

信息

挪威语

nå er herrens ord realitet for oss, vi får smake det.

俄语

И оправдалось над ними слово Господа нашего - мы непременно вкусим!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

alle holdt sendebudene for løgnere, og min trussel ble realitet.

俄语

Все они сочли лжецами посланников, и сбылась Моя угроза.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

slik ble herrens ord realitet for de vantro, så de blir ildens folk.

俄语

[[Божественное предопределение сбылось относительно предыдущих поколений неверующих, и сбудется относительно поколений будущих. Тот, кому суждено быть неверующим, непременно окажется в заблуждении и попадет в Адское Пламя.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

ordet er blitt realitet for de fleste av dem, allikevel tror de ikke.

俄语

(И Я [Аллах] клянусь, что) уже оправдалось [подтвердилось] слово [обещание о наказании] над большинством их [тех, которые прожили всю жизнь в неверии и умерли будучи неверными], так, что они не уверуют.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

det var ingen som ikke holdt sendebudene for løgnere, og så ble min straff realitet.

俄语

Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

den dag når de vantro føres frem til ilden: «er ikke dette realitet?»

俄语

[[Всевышний сообщил об ужасной участи неверующих, которых приведут к Адскому Огню, в который они отказывались уверовать. Ангелы будут сурово порицать их, говоря: «Разве это наказание не истинно?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

men den, overfor hvem straffens ord blir realitet, kan du redde ham som er i ilden?

俄语

Разве ж тот, для которого обязательно [неизменно] слово наказания [для того, кто упорствует в заблуждении и отвращается от Истины]... Разве ж ты (о, Посланник) спасешь тех, кто в Огне [разве ты сможешь привести к Вере такого, для которого Аллах обещал вечные мучения в Аду]?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

de vil svare: «jo!» men straffens ord er nå blitt realitet for den vantro.

俄语

Неверные скажут, признавая свои грехи: "Да, к нам приходили посланники". Но оправдалось над неверными Слово Аллаха о наказании, ибо они предпочли неверие истинной вере.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

挪威语

men mitt ord er nå blitt realitet: «jeg vil fylle helvete med folk og dsjinner, om hverandre.

俄语

Это обещание правдиво и непременно исполнится. А для того, чтобы оно исполнилось, должны быть джинны и люди, которые исповедуют неверие и совершают грехи.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

når vi vil utslette en by, sender vi påbud til dens folk i vellevnet, som fortsetter i synd. så bli ordet realitet for byen, og vi ødelegger den fullstendig.

俄语

А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там; тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

om vi hadde bestemt slik, kunne vi gitt hver enkelt ledelse. men mitt ord er nå blitt realitet: «jeg vil fylle helvete med folk og dsjinner, om hverandre.

俄语

А если бы Мы пожелали, то непременно дали бы (Мы) каждой душе ее верный путь [сделали бы верующим каждого джинна и человека], но однако подтвердилось слово Мое [стало обязательным]: «Непременно и обязательно наполню Я Геенну [Ад] (неверующими) из (числа) джиннов и людей всех вместе!»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

den dag når de vantro føres frem til ilden: «er ikke dette realitet?» de svarer: «jo, ved vår herre!»

俄语

Когда неверные поставлены будут пред огнем геенны они на слова: "Не истинно ли это?" скажут: "Да, клянемся Господом нашим!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

挪威语

vi lot dem få «kamerater», og de pyntet opp for dem, både det de hadde foran seg og bak seg. så ble ordet realitet for dem, om henfarne samfunn av dsjinner og folk.

俄语

И послали Мы к ним [к неверующим] товарищей [шайтанов] (из числа джиннов и людей), которые разукрасили им то, что пред ними [скверные дела в этом мире] и что после них [разукрасили для них неверие в Вечную жизнь и они забыли о ней], и оказалось суждено им [они заслужили] (такое же) слово (как то, которое было сказано) о (неверующих) общинах, живших до них, из (числа) джиннов и людей (что они окажутся вечными обитателями Ада).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,319,959 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認