您搜索了: dronning (挪威语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

拉丁语

信息

挪威语

dronning

拉丁语

regina

最后更新: 2010-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

så kom da kongen og haman til gjestebudet hos dronning ester.

拉丁语

intravit itaque rex et aman ut biberent cum regin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

samtidig gjorde dronning vasti et gjestebud for kvinner i kong ahasverus kongelige hus.

拉丁语

vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex asuerus manere consuevera

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

sitt taus og gå inn i mørket, du kaldeernes datter! for de skal ikke mere kalle dig rikenes dronning.

拉丁语

sede tace et intra in tenebras filia chaldeorum quia non vocaberis ultra domina regnoru

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

og hadad fant stor nåde for faraos øine, så han gav ham til hustru en søster av sin egen hustru, dronning tahpenes.

拉丁语

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

da sa kong ahasverus til dronning ester: hvem er han, og hvor er han som har dristet sig til å gjøre så?

拉丁语

respondensque rex asuerus ait quis est iste et cuius potentiae ut haec audeat facer

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

dette fikk mordekai kunnskap om, og han fortalte det til dronning ester; og ester sa det til kongen på mordekais vegne.

拉丁语

quod mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae hester et illa regi ex nomine mardochei qui ad se rem detulera

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

og så skulde den unge pike som behager kongen, bli dronning i vastis sted! det råd syntes kongen godt om, og han gjorde så.

拉丁语

et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fier

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

men fra den tid vi holdt op med å brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne, har vi manglet alt, og ved sverd og hunger er vi omkommet.

拉丁语

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

og haman sa: heller ikke lot dronning ester nogen annen enn mig komme med kongen til det gjestebud hun hadde stelt til, og også til imorgen er jeg innbudt av henne sammen med kongen.

拉丁语

et post haec ait regina quoque hester nullum alium vocavit cum rege ad convivium praeter me apud quam etiam cras cum rege pransurus su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

kongen fikk ester mere kjær enn alle de andre kvinner; hun vant nåde og yndest hos ham fremfor alle de andre jomfruer. han satte en kongelig krone på hennes hode og gjorde henne til dronning i vastis sted.

拉丁语

et amavit eam rex plus quam omnes mulieres habuitque gratiam et misericordiam coram eo super omnes mulieres et posuit diadema regni in capite eius fecitque eam regnare in loco vasth

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

kongen reiste sig i harme, forlot gjestebudet og gikk ut i slottshaven; men haman blev tilbake for å be dronning ester om sitt liv; for han skjønte at kongen hadde fast besluttet hans ulykke.

拉丁语

rex autem surrexit iratus et de loco convivii intravit in hortum arboribus consitum aman quoque surrexit ut rogaret hester reginam pro anima sua intellexit enim a rege sibi paratum malu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

da svarte dronning ester: har jeg funnet nåde for dine øine, konge, og tykkes det kongen godt, så la mitt liv bli mig gitt på min bønn, og mitt folks liv efter mitt ønske!

拉丁语

ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

挪威语

dronningen

拉丁语

regina

最后更新: 2013-08-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,728,868,301 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認