来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
efter vannflommen levde noah ennu tre hundre og femti år.
ノアは洪水の後、なお三百五十年生きた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og derved gikk den verden som da var, under i vannflommen.
その時の世界は、御言により水でおおわれて滅んでしまった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og de visste ikke av før vannflommen kom og tok dem alle, således skal også menneskesønnens komme være.
そして洪水が襲ってきて、いっさいのものをさらって行くまで、彼らは気がつかなかった。人の子の現れるのも、そのようであろう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da gikk noah og hans sønner og hans hustru og hans sønners hustruer med ham inn i arken for å berge sig for vannflommen.
ノアは子らと、妻と、子らの妻たちと共に洪水を避けて箱舟にはいった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dette er de ætter som stammer fra noahs sønner sem, kam og jafet: de fikk sønner efter vannflommen.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for likesom de i dagene før vannflommen åt og drakk, tok til ekte og gav til ekte, like til den dag da noah gikk inn i arken,
すなわち、洪水の出る前、ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og ikke sparte den gamle verden, men opholdt rettferdighetens forkynner noah selv åttende, dengang han førte vannflommen over en verden av ugudelige,
また、古い世界をそのままにしておかないで、その不信仰な世界に洪水をきたらせ、ただ、義の宣伝者ノアたち八人の者だけを保護された。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dette var noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen.
ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていたが、そこへ洪水が襲ってきて、彼らをことごとく滅ぼした。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herren tronte på vannflommens tid, og herren troner som konge evindelig.
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: