来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dog, det skal gå tyrus og sidon tåleligere i dommen enn eder.
otira erangi to taira, to hairona i te whakawa e mama i to korua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt sønnen hele dommen,
e kore hoki te matua e whakawa i tetahi, engari kua tukua e ia nga whakawa katoa ki te tama
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men dommen skal komme veltende som vann, og rettferdigheten som en alltid strømmende bekk.
engari kia huri mai te whakawa ano he wai, te tika ano he awa nui
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.
ae ra, e kore e tu te hunga kino i te whakawakanga, me te hunga hara i te whakaminenga o te hunga tika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
he pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for dommen skal være ubarmhjertlg mot den som ikke har gjort barmhjertighet; men barmhjertighet roser sig mot dommen.
ko te tangata hoki kahore ona ngakau tohu, e kore e tohungia ina whakawakia; ka whakapehapeha ia te ngakau tohu ki te whakawa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men i de siste dager vil jeg gjøre ende på moabs fangenskap, sier herren. her ender dommen over moab.
otiia ka whakahokia mai ano e ahau a moapa i te whakarau i nga ra whakamutunga, e ai ta ihowa. heoi ano te whakawa mo moapa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i hans fornedrelse blev dommen over ham borttatt, og hvem kan fortelle om hans ætt? for hans liv blir tatt bort fra jorden.
i ona whakaitinga i whakakorea he whakawa mona: ma wai hoki tona whakatupuranga e korero? kua tangohia atu nei tona ora i te whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i har hørt at det er sagt til de gamle: du skal ikke slå ihjel, men den som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
kua rongo koutou, i korerotia ki nga tupuna, kaua e patu tangata; a ki te patu tangata tetahi, ka tau te he ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fordi dommen over den onde gjerning ikke fullbyrdes straks, derfor svulmer hjertet i menneskenes barn, så de drister sig til å gjøre det som ondt er,
he kore i hohoro te whakaoti i te kupu whiu mo te mahi he, koia i ki tonu ai nga ngakau o nga tama a te tangata i roto i a ratou ki te tohe ki te mahi i te kino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og ikke er det med gaven således som det blev da én syndet; for dommen blev til fordømmelse for éns skyld, men nådegaven til frifinnelsesdom for mange falls skyld.
kihai ano hoki i rite te mea i homai ki to te kotahi i hara: no te kotahi hoki te whakawa i tau ai te he; no nga hara maha ia te mea i homai noa mai hei whakatika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og så hendte det at jehu, da han fullbyrdet dommen over akabs hus, møtte judas høvdinger og akasjas brorsønner, som var i akasjas tjeneste, og drepte dem.
a, i a iehu e whakawa ana ki te whare o ahapa, ka tutaki ia ki nga rangatira o hura, ratou ko nga tama a nga tuakana o ahatia, e mahi ana ki a ahatia: na patua iho ratou e ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og om at de engler som ikke tok vare på sin høie stand, men forlot sin egen bolig, dem holder han i varetekt i evige lenker under mørket til dommen på den store dag;
na, ko nga anahera, kihai nei i mau ki to ratou ake rohe, heoi whakarerea ana to ratou nohoanga ake, kua waiho e ia i raro i te pouri, mau tonu te here ki nga mekameka, mo te whakawa o te ra nui
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og en av de syv engler som hadde de syv skåler, kom og talte med mig og sa: kom, jeg vil vise dig dommen over den store skjøge, som sitter over de mange vann,
na ka haere mai tetahi o nga anahera e whitu, kei a ratou nei nga oko e whitu, a ka korero mai ki ahau, ka mea, haere mai; maku e whakakite ki a koe te whakawakanga o te wahine kairau, o te mea nui e noho ana i runga i nga wai maha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet.
kei whakahaere he ina whakawa; kaua e whakaaro ki te kanohi o te rawakore, kaua hoki e whakahonoretia te kanohi o te nui: me whakawa koe mo tou hoa i runga i te tika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere. / {* himmelen og jorden.}
e tu nei ano inaianei, pera tonu me tau i whakarite ai, he pononga hoki nga mea katoa nau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: