来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
så hvilte folket på den syvende dag.
na ka noho te iwi i te ra whitu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da vi kom til jerusalem, hvilte vi der tre dager.
na kua tae matou ki hiruharama, a noho ana i reira, e toru nga ra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og kongen og alt folket som var med ham, drog inn i ajefim og hvilte der.
na haere ngenge ana te kingi ratou ko tona nuinga, a okioki ana ki reira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da guds vennskap hvilte over mitt telt,
me i pera ano me ahau i nga ra o toku taiohitanga, i te mea nei kei runga to te atua whakaaro puku i toku teneti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og når den hvilte, sa han: kom tilbake, herre, til israels titusen tusener!
a ka tu te aaka, na ka mea ia, hoki mai, e ihowa, ki nga mano tini o iharaira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og moses kunde ikke gå inn i sammenkomstens telt fordi skyen hvilte over det, og herrens herlighet fylte tabernaklet.
a kihai i taea e mohi te tomo ki te teneti o te whakaminenga no te mea e taungia iho ana e te kapua, e ki ana hoki te tapenakara i te kororia o ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da merket jeg en hånd som rørte ved mig, den hjalp mig op, så jeg skjelvende hvilte på mine knær og hender.
na, kua pa he ringa ki ahau, na reira ahau i whakaara ki runga ki oku turi, ki runga hoki i nga kapu o oku ringa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
det var tekket med sedertre ovenover de sidekammer som hvilte på stolpene, og som var fem og firti i tallet, femten i hver rad.
he hita te hipoki i runga i nga kurupae, i runga hoki era i nga pou e wha tekau ma rima, kotahi tekau ma rima ki te rarangi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og herrens herlighet hvilte på sinai berg, og skyen skjulte det i seks dager; den syvende dag kalte han på moses midt ut av skyen.
a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og det glødende sandhav skal bli til en sjø, og det tørste land til vannrike kilder; på det sted hvor sjakalene hvilte, vokser siv og rør.
na ka meinga te kirikiri mumura hei harotoroto, te whenua maroke hei puputanga wai: a i te nohoanga i takoto ai nga kirehe mohoao, ko te tarutaru, ko te kakaho, ko te wiwi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
efter herrens befaling brøt israels barn op, og efter herrens befaling leiret de sig; alle de dager skyen hvilte over tabernaklet, lå de i leir.
na ko nga haerenga o nga tama a iharaira na te whakahau a ihowa, a ko o ratou nohoanga iho na te whakahau ano a ihowa: i noho ano ratou i nga ra katoa i tau ai te kapua ki runga ki te tapenakara
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for i seks dager gjorde herren himmelen og jorden, havet og alt det som i dem er, og han hvilte på den syvende dag; derfor velsignet herren sabbatsdagen og helliget den.
e ono hoki nga ra i hanga ai e ihowa te rangi, me te whenua, te moana, me nga mea katoa i roto, a okioki ana i te ra whitu: na reira i whakapaingia ai te ra hapati e ihowa, a whakatapua ana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men jødene i susan slo sig sammen både på den trettende dag og på den fjortende dag i måneden, og på den femtende dag hvilte de ut, og de gjorde den til en gjestebuds- og gledesdag.
engari ko nga hurai i huhana, i huihui i te tekau ma toru o nga ra o taua marama, i te tekau ma wha ano, a no te tekau ma rima ka whakata; waiho iho e ratou hei ra mo te kai hakari, mo te hari
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men det er en gud i himmelen, som åpenbarer hemmeligheter, og han har kunngjort kong nebukadnesar hvad som skal skje i de siste dager. dette var den drøm og de syner du hadde i ditt indre, mens du hvilte på ditt leie:
engari tera te atua kei te rangi hei whakaatu i nga mea ngaro; a kua whakakitea e ia ki a kingi nepukaneha nga mea e puta mai i nga ra whakamutunga. ko tau moe tenei, me nga mea i kitea e tou mahunga i runga i tou moenga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men det var to menn blitt tilbake i leiren, den ene hette eldad, og den andre medad, og ånden hvilte over dem, for de var blandt de opskrevne, men de var ikke gått ut til teltet; og de talte profetisk i leiren.
a tokorua i mahue ki te puni, ko ererara te ingoa o tetahi, ko merara te ingoa o tetahi: na ko te taunga iho o te wairua ki runga ki a raua; no te hunga hoki raua i tuhituhia, otiia kihai i haere ki te tapenakara: na ka poropiti raua i roto i te puni
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: