您搜索了: eftersom (挪威语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Swedish

信息

Norwegian

eftersom

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

瑞典语

信息

挪威语

eftersom både jøder krever tegn og grekere søker visdom,

瑞典语

ty judarna begära tecken, och grekerna åstunda visdom,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom mange roser sig på kjødelig vis, vil jeg og rose mig.

瑞典语

då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss,

瑞典语

alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom du kan få visshet for at det ikke er mere enn tolv dager siden jeg drog op til jerusalem for å tilbede.

瑞典语

du kan själv lätt förvissa dig om att det icke är mer än tolv dagar sedan jag kom upp till jerusalem för att tillbedja.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

derfor, da vi har denne tjeneste, eftersom vi har fått miskunn, så taper vi ikke motet;

瑞典语

därför, då vi nu, genom den barmhärtighet som har vederfarits oss, hava detta ämbete, så fälla vi icke modet.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom hans guddommelige makt har gitt oss alt som tjener til liv og gudsfrykt, ved kunnskapen om ham som kalte oss ved sin egen herlighet og kraft

瑞典语

allt det som leder till liv och gudsfruktan har hans gudomliga makt skänkt oss, genom kunskapen om honom som har kallat oss medelst sin härlighet och underkraft.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom vi har fått høre at nogen som er kommet fra oss, har forvirret eder ved sin tale og vakt uro i eders sjeler vi har ikke gitt dem noget pålegg

瑞典语

alldenstund vi hava hört att några som hava kommit från oss hava förvirrat eder med sitt tal och väckt oro i edra själar, utan att de hava haft något uppdrag av oss,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom det altså står tilbake at nogen skal komme inn til den, og de som først fikk det glade budskap, ikke kom inn for vantros skyld,

瑞典语

eftersom det alltså står kvar att några skola få komma in i den, och eftersom de som först mottogo det glada budskapet för sin ohörsamhets skull icke kommo ditin,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom han har fastsatt en dag da han skal dømme verden med rettferdighet ved en mann som han har bestemt til det, efterat han har gitt fullgodt bevis for alle ved å opreise ham fra de døde.

瑞典语

ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

eftersom da barnene har del i blod og kjød, fikk også han i like måte del deri, forat han ved døden kunde gjøre til intet den som hadde dødens velde, det er djevelen,

瑞典语

då nu barnen hade blivit delaktiga av kött och blod, blev ock han på ett liknande sätt delaktig därav, för att han genom sin död skulle göra dens makt om intet, som hade döden i sitt våld, det är djävulen,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

ikke at jeg allerede har grepet det eller allerede er fullkommen; men jeg jager efter det, om jeg og kan gripe det, eftersom jeg og er grepet av kristus jesus.

瑞典语

icke som om jag redan hade vunnit det eller redan hade blivit fullkomlig, men jag far efter att vinna det, eftersom jag själv har blivit vunnen av kristus jesus.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden i alle har del med mig i nåden.

瑞典语

och det är ju rätt och tillbörligt att jag tänker så om eder alla, eftersom jag, både när jag ligger i bojor, och när jag försvarar och befäster evangelium, har eder i mitt hjärta såsom alla med mig delaktiga i nåden.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

da søkte riksrådene og satrapene å finne skyld hos daniel vedkommende rikets styrelse, men de kunde ikke finne nogen skyld eller nogen urett, eftersom han var tro, og det ikke fantes nogen forseelse eller nogen urett hos ham.

瑞典语

då sade männen: »vi lära icke finna någon sak mot denne daniel, om vi icke till äventyrs kunna finna en sådan i hans gudsdyrkan.»

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

挪威语

men da vi innså at et menneske ikke blir rettferdiggjort av lov-gjerninger, men ved tro på kristus jesus, så trodde også vi på kristus jesus, for å bli rettferdiggjort av tro på kristus og ikke av lov-gjerninger, eftersom intet kjød blir rettferdiggjort av lov-gjerninger.

瑞典语

men då vi nu veta att en människa icke bliver rättfärdig av laggärningar, utan genom tro på kristus jesus, hava också vi satt vår tro till jesus kristus, för att vi skola bliva rättfärdiga av tro på kristus, och icke av laggärningar. ty av laggärningar bliver intet kött rättfärdigt.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,792,236,193 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認