来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de er plantet i herrens hus, de blomstrer i vår guds forgårder.
ei aduc roade şi la bătrîneţă, sînt plini de suc şi verzi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gi herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
daţi domnului slava cuvenită numelui lui! aduceţi daruri de mîncare, şi intraţi în curţile lui!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gå inn i hans porter med pris, i hans forgårder med lov, pris ham, lov hans navn!
intraţi cu laude pe porţile lui, intraţi cu cîntări în curţile lui! lăudaţi -l şi binecuvîntaţi -i numele.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
når i kommer for å vise eder for mitt åsyn, hvem har da krevd dette av eder at i skal nedtrede mine forgårder?
cînd veniţi să vă înfăţişaţi înaintea mea, cine vă cere astfel de lucruri, ca să-mi spurcaţi curţile?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min guds hus enn bo i ugudelighets telt.
căci domnul dumnezeu este un soare şi un scut, domnul dă îndurare şi slavă, şi nu lipseşte de niciun bine pe cei ce duc o viaţă fără prihană.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
În bunătatea ta, tu ne asculţi prin minuni, dumnezeul mîntuirii noastre, nădejdea tuturor marginilor îndepărtate ale pămîntului şi mării!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og han sa til mig: din sønn salomo, han er den som skal bygge mitt hus og mine forgårder; for jeg har utvalgt ham til å være min sønn, og jeg vil være hans far,
el mi -a zis: ,fiul tău solomon Îmi va zidi casa şi curţile; căci l-am ales ca fiu al meu; şi -i voi fi tată.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
- i dødens forgård.
la poarta mortii. tu?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量: