来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
* forutsetter installering av programvaren.
* software-installatie vereist.
最后更新: 2012-07-10
使用频率: 15
质量:
bedre politikk forutsetter bedre informasjon
beter beleid vereist betere informatie
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vern av middelhavets flora og fauna og habitater forutsetter integrert miljøstyring.
voor bescherming van de natuur en de habitats van de middellandse zee is een geïntegreerd milieubeheer noodzakelijk.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
denne vurderingen forutsetter forutgåendeenighet om grunnleggende kriterier, og omderes innbyrdes vekting.
ze moeten bovendien verifieerbaar zijn, dat wilzeggen gerelateerd aan zowel kwantitatievegegevens en indicatoren, als aan kwalitatievegegevens, de zogenaamde descriptoren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
forutsetter at det er en ikke- ordgrense. (tilsvarer egentlig ikke noen tegn)
dit voegt een niet-woordgrens in (dit onderdeel komt niet werkelijk overeen met enig teken).
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
fortsatt økning i samme takt forutsetter at europa beholder sin markedsandel i konkurranse med andre reisemål.
of het toerisme in dit tempo zal doorgroeien, is afhankelijk van de vraag of europa zijn marktaandeel t.o.v. andere toeristenbestemmingen kan handhaven.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dette forutsetter at medlemsstatene setteropp klare, presise målsettinger for sinehandlingsplaner og en realistisk tidsplanfor gjennomføringen.
er zijn dan ook instrumentengecreëerd waarmee de drie ambitieuzedoelstellingen van de evaluatie van hetactieplan kunnen worden aangepakt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
disse mønstrene vil avhenge av at det tasraske beslutninger. reduksjon i framtidige energirelaterteutslipp forutsetter umiddelbar politisk handling.
deze patronenhangenaf vanbeslissingendie zeer binnenkort genomen moeten worden, dus moet er nu beleidsmatige actiekomen, willen wij deenergie-gerelateerdeemissies verminderen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.utvidelsen av eu blir en stor narkotikapolitisk utfordringog forutsetter at eu har et solid regelverk på området klartfor de framtidige medlemsstatene.
3.de uitbreiding van de eu brengt een grote uitdaging ophet gebied van drugs met zich mee en de eu dientbijgevolg de nieuwe lidstaten te voorzien van een stevigakkoord inzake drugsbeleid.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Å lykkes med å stanse smugling av narkotika til sjøs forutsetter samarbeid mellom stater. to internasjonale konvensjoner fremmer dette samarbeidet.
in 2007 was spanje opnieuw goed voor de grootste hoeveelheid onderschepte cocaïne en het grootste aantal vangsten van de drug in heel europa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en del fengsler har ordninger forprøveløslatelse som forutsetter behandling.det er imidlertid klart ønskelig åoppmuntre de innsatte til frivillig åengasjere seg i behandling og å etablereforbindelsen med det sosialestøtteapparatet.
om deze doelstelling te verwezenlijken is eenadequate en tijdige samenwerking tussengevangenissen en nazorginstanties vereist.sommige voorwaardelijke invrijheidsstellingenzijn gekoppeld aan het verplicht volgen vaneen behandeling.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
det forutsetter likeledes at det utviklesaktiviteter for innsamling av sakliginformasjon, så vel som gjennomføring avforskningsprogrammer og ad hoc-studier avfenomenet, dets årsaker og konsekvenser.
het ewdd en europol dragen bij totde evaluatie van de strategie en hetactieplan inzake drugsbestrijding vande europese unie door de commissiegegevens, analyses enmethodologische instrumenten(snapshots en thematische syntheses)ter beschikking te stellen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
17 i eus handlingsplan for 2005–08 forutsetter at en reduksjon i antallet narkotikarelaterte dødsfall skal settes opp som et eget mål på alle plan, med intervensjoner spesielt utformet for formålet.
veel – maar niet alle – drugsgebruikers hebben naast de behandeling van hun verslaving ook andere hulp nodig; voor een groot aantal van hen lijkt zowel laagdrempelige zorg als substantiële ondersteuning voor hun reïntegratie vereist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
budsjettmidler det foreløpige langtidsbudsjettet for perioden 1999-2003 forutsetter en kontinuerlig vekst i de tilgjengelige ressurser, noe som avspeiler behovene i en organisasjon som fortsatt er under vekst og utvikling.
begrotingsmiddelen de indicatieve meerjarenbegroting voor de periode 1999-2003 gaat uit van een voortdurende groei van de beschikbare middelen en weerspiegelt daarmee de behoeften van een organisatie die nog volop in ontwikkeling is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
som et ledd i konvensjonen om biologisk mangfold foregår det for tiden forhandlinger om biologisk sikkerhet, og dette vil etter alt å dømme kreve at grenseoverskridende transport av genmodifiserte organismer forutsetter forutgående opplyst samtykke, med en risikovurdering basert på vitenskapelige parametre.
als onderdeel van het verdrag inzake biologische diversiteit wordt momenteel onderhandeld over een protocol inzake bioveiligheid. in dit protocol zal waarschijnlijk worden geëist dat grensoverschrijdend vervoer van ggo's onderworpen moet zijn aan voorafgaand verkregen toestemming met een risicobeoordeling gebaseerd op wetenschappelijke parameters.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en annentilnærming bygger på opplæring av lærerne (denfransktalende delen av belgia, tyskland, Østerrike,storbritannia) og forutsetter at lærerne intergrererforebygging i den ordinære undervisningen.
bijde tweede aanpak ligt de nadruk op het opleiden vandocenten (het frans sprekende gedeelte van belgië, delen van duitsland, oostenrijk, verenigd koninkrijk) uitgaande van deveronderstelling dat docenten de preventieboodschap in dedagelijkse schoolactiviteiten zullen integreren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: