来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jamen jeg vil ha tilbake kommandolinja mi!
maar ik wil mijn commandoregel terug!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
så kom meg i hu, og jeg vil komme dere i hu.
denkt aan mij, opdat ik u gedenke.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
herren sier: «be til meg, og jeg vil bønnhøre dere.
en jullie heer zegt: "roept mij aan, dan zal ik jullie verhoren.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jeg vil med guds samtykke helbrede blinde og spedalske, og jeg vil oppvekke døde.
dat ik blindgeborenen en melaatsen zal genezen en doden levend maak, met gods toestemming.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
«ham skal dere tro og yte hjelp, og jeg vil være med dere som vitne.»
daarop zeide god: weest dus getuigen, en ik zal met u getuige zijn.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
og jeg vil be til min herre. kanskje blir jeg ikke skuffet i min bønn til herren.»
en ik zal bij mijn heer smeken, moge ik niet teleurgesteld zijn in mijn smeekbeden aan mijn heer."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men jeg vil holde meg borte fra dere og det dere påkaller fremfor gud. og jeg vil be til min herre.
ik wil mij van u scheiden en van de afgoden, welke gij naast god aanbidt, en ik zal mijn heer aanroepen; misschien ben ik niet ongelukkig in mijne gebeden tot den heer.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
prosessen var velorganisert, enkel og rask, og jeg vil gjerne takke alle som gjorde det mulig!”
het hele proces was bijzonder goed georganiseerd, simpel en snel. mijn complimenten aan iedereen die hieraan heeft meegewerkt!”
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
prosessen var velorganisert, enkel og rask, og jeg vil gjerne takke alle som gjorde det mulig.”
het hele proces was bijzonder goed georganiseerd, simpel en snel. mijn complimenten aan iedereen die eraan heeft meegewerkt!”
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
min nåde omfatter alt, og jeg vil gjøre den gjeldende for dem som viser gudsfrykt, som gir det rituelle bidrag og som tror på vårt ord,
ik zal haar voorschrijven aan degenen die (mij) vrezen, die de zakât geven en die in mijn tekenen geloven."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
du profet, si til dine hustruer: «om dere begjærer jordelivet og dets pryd, så bare kom, og jeg vil utruste dere og sette dere fri på en pen måte.
o profeet! zeg tot uwe vrouwen: indien gij naar dit leven en zijne pracht streeft, komt, en ik zal u een schoon deel en een eervol ontslag geven.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
da sa han: «du vil finne meg tålmodig, så sant gud vil, og jeg vil ikke sette meg opp mot deg i noe.»
hij (môesa) zei: "jij zult vinden dat ik, indien allah het wil, een geduldige ben en ik zal jou in geen opdracht ongehoorzaam zijn."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jeg vil forme for dere fugl av leire og blåse på den, og den vil med guds samtykke bli levende fugl. jeg vil med guds samtykke helbrede blinde og spedalske, og jeg vil oppvekke døde.
ik wil u uit klei een vogel maken, ik zal er op blazen, en hij zal, met gods verlof, een levende vogel worden, en ik zal den blindgeborene en den melaatsche genezen, en met gods verlof dooden levend maken.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
herren sier: «be til meg, og jeg vil bønnhøre dere. de som er for stolte til å tjene meg, vil gå inn i helvete i ydmykelse.»
uw heer zeide: roept mij aan en ik zal u verhooren, maar zij die met trotschheid mijnen dienst versmaden, zullen met schande de hel binnen gaan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
han svarte: «jeg hjemsøker hvem jeg vil med min straff! min nåde omfatter alt, og jeg vil gjøre den gjeldende for dem som viser gudsfrykt, som gir det rituelle bidrag og som tror på vårt ord,
god antwoordde: ik zal mijne straf opleggen aan wien het mij behaagt, en mijne barmhartigheid strekt zich over alle dingen uit; en ik zal haar toekennen aan hen, die mij vreezen en aalmoezen geven, en in mijne teekens zullen gelooven.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
for dem som har forlatt sine hjem og ble drevet bort fra dem, som har lidd for min sak, som har kjempet og mistet livet, sannelig, for dem vil jeg utviske deres misgjerninger, og jeg vil føre dem inn i paradisets haver, hvor bekker sildrer.»
de eene onder u is uit den andere gesproten. zij die hunne woonplaatsen hebben verlaten en uit hunne huizen werden verdreven, voor mijnen godsdienst hebben geleden, en in den slag zijn omgekomen, wil ik van alle schuld bevrijden, en zal hen brengen in de tuinen van wateren doorsneden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。