来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ale pošli oheň na judu, kterýžto zžíře paláce jeruzalémské.
så sender jeg ild mod juda, den skal æde jerusalems borge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tedy poslav král, shromáždil všecky starší judské a jeruzalémské.
da sendte kongen bud og lod alle judas og jerusalems Ældste kalde sammen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
domy též jeruzalémské sečtli jste, i pobořili, abyste utvrdili zed.
gik jerusalems huse igennem og rev husene ned for at gøre muren stærk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pohřbem osličím pohřben bude, vyvlečen a vyvržen jsa za brány jeruzalémské.
et Æsels jordefærd får han, slæbes ud, slænges hen uden for jerusalems porte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dům také královský i domy toho lidu vypálili kaldejští ohněm, a zdi jeruzalémské pobořili.
kaldæerne satte ild på kongens palads og folkets huse og nedbrød jerusalems mure.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu; dřeň ságovníku
jordskokker og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af inulin; marv af sagopalmer
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
a syny judské i syny jeruzalémské prodáváte synům javanovým, aby je pryč zavodili od pomezí jejich.
thi se, i de dage og på den tid, når jeg vender judas og jerusalems skæbne,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
všecky také zdi jeruzalémské vůkol pobořilo všecko vojsko kaldejské, kteréž bylo s tím hejtmanem nad žoldnéři.
og murene om jerusalem nedbrød hele kaldæernes hær, som Øversten for livvagten havde med sig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jsemť černá, ale milostná, ó dcery jeruzalémské, tak jako stanové cedarští, jako opony Šalomounovy.
jeg er sort, dog yndig, jerusalems døtre, som kedars telte, som salmas forhæng.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
přísahou vás zavazuji, dcery jeruzalémské, abyste nebudily a nevyrážely ze sna milého mého, dokudž by sám nechtěl.
jeg besværger eder, jerusalems døtre: gør ikke kærligheden uro, væk den ikke før den ønsker det selv!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bude, pravím, bolestiti pro dobré věci obyvatelkyně marót, proto že sstoupí zlé od hospodina až do brány jeruzalémské.
og hvor kan marots indbyggere håbe på lykke? thi ulykke kom ned fra herren til jerusalems porte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a tak vysvobodil hospodin ezechiáše a obyvatele jeruzalémské z ruky senacheriba krále assyrského, a z ruky všech, a provázel je všudy vůkol.
således frelste herren ezekias og jerusalems indbyggere af assyrerkongen sankeribs hånd og at alle andres og skaffede dem ro på alle kanter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ale manasses uvedl v blud judské i obyvatele jeruzalémské, tak že činili horší věci nežli ti národové, kteréž vyplénil hospodin před tváří synů izraelských.
men manasse forførte juda og jerusalems indbyggere til at handle værre end de folkeslag, herren havde udryddet for israeliterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ještě judské a jeruzalémské myslíte sobě podrobiti za pacholky a děvky. zdaliž i vy, i vy, jste bez hříchů proti hospodinu bohu vašemu?
og nu tænker i på at få magten over folkene fra juda og jerusalem og gøre dem til eders trælle og trælkvinder! har l da ikke også selv nok på samvittigheden over for herren eders gud!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kteréhož nepobral nabuchodozor král babylonský, když přestěhoval jekoniáše syna joakimova, krále judského, z jeruzaléma do babylona, a všecky nejpřednější judské i jeruzalémské,
dem, som kong nebukadnezar af babel ikke tog med, da han bortførte jojakims søn, kong jekonja af juda, fra jerusalem til babel med alle de ypperste i juda og jerusalem,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a rci: takto praví panovník hospodin dceři jeruzalémské: obcování tvé a rod tvůj jest z země kananejské, otec tvůj jest amorejský, a matka tvá hetejská.
og sig: så siger den herre herren til jerusalem: dit udspring og din oprindelse var i kanaanæernes land; din fader var amorit, din moder hetiterinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jestliže pak neuposlechnete mne, abyste světili den sobotní, a nenosili břemen, chodíce skrze brány jeruzalémské v den sobotní, tedy zanítím oheň v branách jeho, kterýžto zžíře paláce jeruzalémské, a neuhasne.
men hvis i ikke hører mit ord om at holde sabbatsdagen hellig og om ikke at bære nogen byrde ind gennem jerusalems porte på sabbatsdagen, så sætter jeg ild på dets porle, og den skal fortære jerusalems paladser uden at slukkes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
12149010 _bar_ krmná řepa, tuřín a jiné krmné kořeny do této podpoložky patří: 1.krmná řepa (beta vulgaris var. alba);2.tuřín (brassica napus var. napobrassica);3.jiné krmné kořeny, např. vodnice a krmná mrkev.různé druhy a odrůdy jeruzalémského artyčoku (např.
12149010 _bar_ runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter underpositionen omfatter bl.a.: 1.runkelroer eller foderroer (beta vulgaris var. alba).2.kålroer (brassica napus var. napobrassica).3.andre foderrodfrugter, fx foderturnips og fodergulerødder.derimod tariferes de forskellige arter af jordskokker (fx helianthus tuberosus) under pos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: