来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
decembra 2005 do rumunska a s účinnosťou od 1.
december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til rumænien, og de finder med virkning fra den 1.
最后更新: 2010-09-21
使用频率: 1
质量:
597/91 pro dodávky slunečnicového oleje do rumunska
597/91 vedroerende levering af solsikkeolie til rumaenien
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
decembra 2005 do rumunska a s účinnost'ou od 1.
december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til rumænien, og de finder med virkning fra den 1.
最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:
prosince 2005 na výrozy do rumunska a s účinkem od 1.
december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til rumænien, og de finder med virkning fra den 1.
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 3
质量:
decembra 2005 na vývozy do rumunska a s účinnost'ou od 1.
december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til rumænien, og de finder med virkning fra den 1.
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:
navíc může komise kdykoli do rumunska vyslat odborníky za tímto účelem.
desuden kan kommissionen til enhver tid organisere ekspertmissioner i rumænien med henblik herpå.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro druhou naléhavou dodávku obilovin, hovězího masa a másla do rumunska
om fastsaettelse af bestemmelserne for anden hastelevering af korn, oksekoed og smoer til rumaenien
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
preferenční režim používaný na dovozy výrobků pocházejících ze společenství do rumunska je stanoven v příloze xii."
præferenceordningen for indførsel i rumænien af varer med oprindelse i fællesskabet er fastsat i bilag xii.«
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
za tímto účelem bylo, mimo jiné, rozhodnuto o zrušení vývozních náhrad u produktů určených k vývozu do rumunska.
i denne forbindelse blev det bl.a. besluttet at afskaffe eksportrestitutionerne for produkter til eksport til rumænien.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 3
质量:
kterým se stanoví přechodná opatření vyplývající z přijetí lepší právní úpravy obchodování týkající se vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do rumunska
om overgangsforanstaltninger som følge af vedtagelsen af forbedrede handelsordninger for udførsel af visse forarbejdede landbrugsprodukter til rumænien
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 4
质量:
na dovoz zboží pocházejícího ze společenství a uvedeného v příloze ii do rumunska se ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost uplatní cla stanovená v uvedené příloze.
fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden finder de toldsatser, som er anført i bilag ii, anvendelse på indførsel til rumænien af de varer med oprindelse i fællesskabet, som er anført i det pågældende bilag.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
do 31. prosince 2015 se na všechny přepravy odpadů k využití uvedených v příloze iii do rumunska vztahuje postup předchozího písemného oznámení a souhlasu podle hlavy ii.
indtil den 31. december 2015 er alle overførsler til rumænien af affald til nyttiggørelse, der er anført i bilag iii, underlagt proceduren med forudgående skriftlig anmeldelse og samtykke som fastlagt i afsnit ii.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
dne 26. listopadu 2006 byl z důvodu svého „nezákonného pobytu“ v tomto členském státě navrácen do rumunska v souladu s readmisní dohodou.
den 26. november 2006 blev han i henhold til tilbagetagelsesaftalen hjemsendt til rumænien med henvisning til, at han havde »ulovligt ophold« i belgien.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
produkty se uvolní v souladu s podmínkami, kterými se řídí odebírání dotyčných produktů ze skladů, pro osoby řádně pověřené rumunskými orgány dopravit nebo dát dopravit příslušné produkty do rumunska.
produkterne stilles paa de betingelser, der gaelder for udlagringen af de paagaeldende produkter, til raadighed for de personer, der er behoerigt bemyndiget af de rumaenske myndigheder til at foretage transporten af de paagaeldende produkter til rumaenien eller lade en saadan transport foretage.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
ze dne 17. května 1991,kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (ehs) č. 597/91 pro dodávky slunečnicového oleje do rumunska
kommissionens forordning (eoef) nr. 1312/91 af 17. maj 1991 om gennemfoerelsesbestemmelser til raadets forordning (eoef) nr. 597/91 vedroerende levering af solsikkeolie til rumaenien
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
právních předpisů lze uložit omezení svobody pohybu rumunských občanů v zahraničí, pokud dotčená osoba byla navrácena do rumunska na základě readmisní dohody nebo pokud by její přítomnost na území jiného státu než rumunska mohla vážně poškodit zájmy rumunska nebo dvoustranné vztahy mezi rumunskem a tímto státem.
at i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i national ret kan der pålægges begrænsninger i en rumænsk statsborgers ret til fri bevægelighed til udlandet, når vedkommende er blevet hjemsendt til rumænien på grundlag af en tilbagetagelsesaftale, eller når den berørte persons tilstedeværelse på en anden stats område end rumæniens på alvorlig måde kan skade rumæniens interesser eller de bilaterale forhold mellem rumænien og den pågældende stat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pojem tréninková firma byl zařazen do rumunských učebních osnov všech ekonomických škol ve školním roce 2006/2007.
i 2006-2007 blev øvefirmaer en del af undervisningsplanen for alle erhvervsskoler i rumænien.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
středisko se rovněž účastnilo výběrových řízení vyhlášených komisí na překladatelské služby do rumunštiny a bulharštiny, a bylo zahájeno řízení s evropským parlamentem týkající se překladů z těchto dvou jazyků.
centret har ligeledes deltaget i interinstitutionelle udbud lanceret af kommissionen vedrørende oversættelse til rumænsk og bulgarsk, og der er blevet lanceret en procedure i samarbejde med europa-parlamentet vedrørende oversættelse fra disse to sprog.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
sazby stanovené v této příloze se nevztahují s účinkem od 1. října 2004 na vývozy do bulharska, s účinkem od 1. prosince 2005 na vývozy do rumunska a s účinkem od 1. února 2005 na zboží uvedené v tabulkách i a ii protokolu č. 2 dohody mezi evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 vyvážené do Švýcarské konfederace nebo lichtenštejnského knížectví.
de i bilaget anførte satser finder med virkning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til bulgarien, med virkning fra den 1. december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til rumænien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til det schweiziske forbund eller til fyrstendømmet liechtenstein af de varer, der er anført i tabel i og ii i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem det europæiske fællesskab og schweiz af 22. juli 1972.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量:
参考: