来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jednotlivá jistota musí krýt celou částku celního dluhu, jenž může vniknout, a tato částka se vypočte na základě nejvyšších sazeb týkajících se dotyčného zboží v členském státě odeslání.
enkeltkautionen skal fuldt ud dække den toldskyld, der eventuelt opstår og beregnes på grundlag af de højeste afgiftssatser for de pågældende varer i afgangsmedlemsstaten.
zejména je třeba povolit polykarbonátové/plastové zasklení nejen čelního skla, a tím zvýšit ochranu cestujících před případnými předměty, jež by mohly vniknout do kabiny řidiče.
især bør det tillades, at ruder i plast eller polykarbonat anvendes til andre ruder end forruder for dermed at øge beskyttelsen af føreren mod indtrængende emner i førerkabinen.
16025031 a 16025039 _bar_ v hermeticky uzavřených obalech pro účely podpoložek 16025031 až 16025039 se výraz "v hermeticky uzavřených obalech" vztahuje na výrobky zabalené v obalech, které byly hermeticky uzavřeny, též pod vakuem, aby se zabránilo vzduchu nebo jiným plynům vniknout do nebo uniknout z obalu.
16025031 og 16025039 _bar_ i hermetisk lukkede pakninger i pos. 16025031 til 16025039 omfatter udtrykket "i hermetisk lukkede pakninger" varer i lufttætte pakninger, herunder vakuumpakninger, der skal forhindre, at luft og andre gasser hverken kan komme ud eller ind.