来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
9 převážně v rozmezí c1 50 °c až 345 °c.)
20 hidrogénekből áll, forrásponttartomány 150–345 °c.)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
5 atomů převážně v rozmezí c přibližně 0 °c až 230 °c.)
12 számú szénhidrogénekből áll, forrásponttartomány 0–230 °c.)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
horizontální topná deska (30 °až 50 °c) pro sušení podložních sklíček.
szabályozott fűtőlap, (30–50 oc) a tárgylemezek megszárítására.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
tento roztok, nejlépe rozdělený na menší dávky, je možné skladovat až čtyři týdny při 0 °c až 5 °c.
ezt az oldatot, lehetőleg kis részletekre szétosztva, 0–5oc-on legfeljebb négy hétig lehet tárolni.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
vzorky pasterovaného mléka určené pro mikrobiologické testování musí být přepravovány a skladovány při teplotách 0 °c až 4 °c.
a mikrobiológiai vizsgálat céljából vett pasztőrözött tej mintákat 0 oc és 4 oc között kell szállítani és tárolni.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
příslušný orgán může souhlasit, aby byla teplota skladování 0 °c až 6 °c, není-li doba mezi odběrem a testováním delší než 24 hodin,
az illetékes hatóság elfogadhatja a 0 oc és 6 oc közötti tárolási hőmérsékletet, ha a mintavétel és a vizsgálat között eltelt idő nem haladja meg a 24 órát,
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
je složena převážně z propylenu s částečným obsahem propanu a s teplotou varu v rozmezí přibližně –70 °c až 0 °c.)
főleg propilénből és némi propánból áll, forrásponttartomány: közelítőleg –70 °c és 0 °c között.)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bezprostředně před odběrem vzorku vložte nádobu se zahuštěným máslem do sušárny o teplotě 40 °c až 50 °c, aby máslo zcela roztálo.
közvetlenül mintavétel előtt helyezzük a vajkoncentrátumot tartalmazó edényt 40 és 50 °c közötti hőmérsékleten egy szárítószekrénybe, amíg teljesen meg nem olvad.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
rovněž lze použít přiměřené množství čerstvého mléka, které bylo otestováno a prohlášeno za prosté inhibičních látek, toto mléko se rozdělí do lahví a zahřívá se jednu hodinu na 100 °c, poté je uloženo do chladničky s teplotou 0 °c až 6 °c na dobu nejvýše jednoho týdne.
más megoldásként, megfelelő mennyiségű friss elegytejet, amelyet mentesnek találtunk a gátlóanyagoktól, elosztunk üvegekben, 1 órán keresztül 100 oc-on forraljuk, és ezután 0 és 6 oc között hűtőszekrényben tároljuk legfeljebb egy hétig.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
transesterfikace se provádí zvýšením hodnoty ph na přibližně 14 pomocí hydroxidu draselného nebo rovnocenné zásady při teplotě 35 °c až 50 °c nejméně po dobu 15 až 30 minut.
az átészterezést a ph-érték körülbelül 14-re történő emelésével hajtják végre kálium-hidroxiddal vagy azzal egyenértékű lúggal 35 °c és 50 °c közötti hőmérsékleten, legalább 15–30 percig.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
alkalické manganové baterie k dlouhodobému použití v extrémních podmínkách (např. při teplotách pod 0 °c nebo nad 50 °c, při vystavení nárazům), které obsahují více než 0,05 % hmot. rtuti,
0,05 tömegszázaléknál magasabb higanytartalmú, alkáli-mangán elemek, amelyeket szélsőséges feltételek melletti (például 0 °c alatti vagy 50 °c fölötti hőmérséklet, ütődésnek való kitettség) tartós használatra szántak,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
c) až 50% zvýšení zajistného a zajistného plnění používaného pro výpočet požadované míry solventnosti, který je stanovený v čl. 37 odst. 3 a 4 v jiných třídách než ve třídách 11, 12 a 13 uvedených v bodu a přílohy směrnice 73/239/ehs pro zvláštní zajistné činnosti nebo druhy smluv, aby se tím zohlednila specifika těchto činností nebo smluv,
c) a 37. cikk (3) és (4) bekezdésében meghatározott minimális szavatoló tőke kiszámításához felhasznált biztosítási díjak és kárigények összegének 50%-ig történő felemelése, a 73/239/egk irányelv mellékletének a. pontjában a 11., 12. és 13. szám alatt felsorolt ágazatokban, egyes viszontbiztosítási tevékenységek vagy szerződéstípusok esetén, e tevékenységek vagy szerződések jellegzetességeinek figyelembevétele érdekében;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。