来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vyčítají ti, že odevzdali se do vůle boží.
Аз ин ки ислом овардаанд, бар ту миннат мекунанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a když oba odevzdali se do vůle boží, a položil jej čelem dolů,
Чун ҳар ду таслим шуданд ва ӯро ба пешонӣ хобонид,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a když se oba do vůle boží odevzdali a on položil ho čelem k zemi,
Чун ҳар ду таслим шуданд ва ӯро ба пешонӣ хобонид,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
což učiníme ty, kdož do vůle boží se odevzdali, stejnými jako hříšníky?
Оё бо таслимшудагон чун ба гунаҳкорон рафтор мекунем?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a bylo nám nařízeno, abychom se odevzdali do vůle pána lidstva veškerého."
Бигӯ: «Ҳидояте, ки аз сӯи Худо бошад, ҳидояти воқеъист. Ва ба мо фармон расида, ки дар баробари Парвардигори ҷаҳониён таслем шавем».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a jsou mezi námi ti, kdož do vůle boží se odevzdali, a jiní, kteří nespravedliví jsou.
Ва баъзе аз мо мусалмонанд ва баъзе аз ҳак, дур.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a toto mi bylo nařízeno a já první jsem z těch, kdož do vůle jeho se odevzdali."
Ба ман чунин амр шудаст ва ман аз нахустин мусалмононам».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jakž mohl by nakazovatt vám, abyste stali se nevěřícími poté, když odevzdali jste se do vůle jeho?
Оё пас аз он ки ислом овардаед, шуморо ба куфр фармон медиҳад?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a seslali jsme ti písmo, jež objasněním je všeho, vedením, milosrdenstvím i zvěstí radostnou pro ty, kdož do vůle boží se odevzdali.
Ва мо Қуръонро, ки баёнкунандаи ҳар чизест ва ҳидояту раҳмат ва хушхабар барои мусалмонон аст, бар ту нозил кардаем.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
vy, kteří věříte! bojte se boha bázní, jež mu přísluší, a neumírejte jinak, než když jste se do vůle jeho odevzdali!
Эй касоне, ки имон овардаед, он чунон ки шоистаи тарс аз Худост, аз Ӯ битарсед ва дар ҳолати мусалмонӣ миред.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
jsou pak mezi námi ti, kdo odevzdali se do, vůle boží a ti, kdož se vzdalují: a kdožkoli odevzdal se do vůle boží, béře se cestou pravou.
Ва баъзе аз мо мусалмонанд ва баъзе аз ҳак, дур. Ва онон, ки ислом овардаанд, дар ҷустуҷӯи роҳи рост будаанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
i pravil mojžíš: "lide můj, věříte-li v boha, spolehněte se na něho, jestliže jste se již odevzdali do vůle jeho."
Мӯсо гуфт: «Эй қавми ман, агар ба Худо имон овардаед ва таслими фармон ҳастед, ба Ӯ таваккал кунед!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a budou-li příti se s tebou, rci: „odevzdal jsem se do vůle boží a rovněž ti, kdož následují mne.“ rci těm, kteří obdrželi knihu i lidu obecnému „zdaž odevzdáváte se do vůle boží?“ učiní-li tak, vedeni budou stezkou pravou, však odvrátí-li se k tobě zády — (dobře): tvým posláním jest jen hlásání pravdy.
Агар бо ту ба доварӣ бархезанд, бигӯй: «Ману пайравонам дар дини хеш ба Худо ихлос намудем». Ба аҳли китоб ва мушрикон бигӯ: «Оё шумо ҳам ба Худо ихлос намудед?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: