来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2. závazky vůči klientům:
2. verbindlichkeiten gegenüber kunden:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
pasiva, položka 2 — závazky vůči klientům
passivposten 2 - verbindlichkeiten gegenüber kunden
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
2. angažovanosti vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů v obchodním portfoliu se vypočítají jako součet angažovaností vůči jednotlivým klientům ve skupině, jak uvádí odstavec 1.
2. die risiken aus dem handelsbuch gegenüber gruppen verbundener kunden werden durch addition der gemäß absatz 1 berechneten risiken gegenüber den einzelkunden einer gruppe ermittelt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
1. závazky vůči klientům zahrnují všechny závazky vůči věřitelům, kteří nejsou úvěrovými institucemi ve smyslu článku 18, bez ohledu na jejich konkrétní označení.
(1) hier sind beträge auszuweisen, die gläubigern geschuldet werden, die keine kreditinsitute im sinne von artikel 18 sind, und zwar ungeachtet ihrer bezeichnung im einzelfall.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
- mám schůzku s klientem v centru.
ich muss einen klienten in downtown treffen.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
podle obhájce cutlera byl jeho klient v dětství zneužíván.
slovaks anwalt führt zur erklärung seiner taten schwere misshandlungen in der kindheit an.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- ale kurva s mým klientem v farmers market?
- indem du meine klienten beim bauernmarkt fickst?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a) považovat tuto angažovanost za angažovanost vůči ručiteli namísto vůči klientovi nebo
a) als einen kredit ansehen, der an den garantiesteller und nicht an den kunden vergeben wurde, oder
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
"bude usilovně zastupovat svého klienta v mezích zákona."
"seinen klienten innerhalb der grenzen des gesetzes zu vertreten."
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
1 a 2 tohoto rozhodnutí se podle článku 91a služebního řádu podávají úřadu. veškerá odvolání v této oblasti směřují vůči komisi.
jede klage aus diesem bereich ist gegen die kommission zu richten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- jak to šlo? - noví klienti v itáli, německu a Španělsku.
italienische, deutsche, spanische kunden.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- považovat tuto angažovanost za angažovanost vůči třetí straně namísto vůči klientovi, je-li angažovanost přímo a bezpodmínečně zajištěna touto třetí stranou ke spokojenosti příslušných orgánů,
- als einen kredit ansehen, der an den dritten und nicht an den kunden vergeben wurde, wenn der kredit nach auffassung der zuständigen behörden unmittelbar und bedingungslos hinlänglich garantiert ist;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量: