来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- den splatnosti.
- zeit, zu bezahlen.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
'den splatnosti co? '
zahltag, nicht?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
f) den splatnosti a
f) das fälligkeitsdatum;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
v den splatnosti vyplníš šek na obchodní společnost modrá podkova.
am eingangstag stellst du 'nen scheck an die blue horseshoe trading co. aus.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
v den splatnosti otevřete pro pana gekka účet na jméno geneva roth holding corp.
am eingangstag eröffnen sie ein konto für mr. gekko auf den namen geneva roth holding corp.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
v případě dohod o zpětném odkupu se den splatnosti shoduje se dnem zpětného odkupu .
die durchschnittliche mindestreserve-erfüllung trägt zur stabilisierung der geldmarktzinsen bei , indem sie den instituten einen anreiz gibt , die auswirkungen von zeitweiligen liquiditätsschwankungen abzufedern .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
den splatnosti( maturity date): den, ke kterému končí platnost operace měnové politiky.
bewertungstag( valuation date): datum, an dem die den kreditoperationen zugrunde liegenden sicherheiten bewertet werden.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
b) dluh je ve prospěch společenství splatný k určitému dni (dále jen "den splatnosti");
b) die zahlung seiner schuld gegenüber den gemeinschaften zu einem bestimmten zeitpunkt zu leisten ist (im folgenden%quot%fälligkeitsdatum%quot%);
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
den splatnosti ( maturity date ) : den , ke kterému končí platnost operace měnové politiky .
durchschnittserfüllung ( averaging provision ) : mechanismus , der es den geschäftspartnern erlaubt , ihre mindestreservepflicht auf grundlage ihrer durchschnittlichen mindestreserveguthaben in der mindestreserve-erfüllungsperiode zu erfüllen .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
den splatnosti : den , ke kterému je jmenovitá hodnota nebo jistina splatná a musí být zcela zaplacena držiteli .
clean-preis : transaktionspreis ohne preisminderung bzw .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
eur a která měla být vypořádána ve čtvrtek 22. prosince 2005, tedy v den splatnosti předcházející dlouhodobější refinanční operace.
der restbetrag in höhe von 17,5 mrd eur wurde dann am donnerstag, dem 22.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
na těchto dokumentech byl uveden dlužník i poskytovatel půjčky, byl stanoven den splatnosti a byl zde zaznamenán objem zlata nebo stříbra.
auf den urkunden wurden kreditnehmer und -geber genannt, ein zahlungstermin festgelegt und der gold- oder silberbetrag notiert.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
tabulka 1-- podkladová aktiva řádu 1 použitá při transakcích charakteristiky název den splatnosti definice kupónu frekvence kupónu zbytková splatnost srážka
tabelle 1 bei den transaktionen verwendete kategorie-1-sicherheiten merkmale name fälligkeit kupon kuponzahlung restlaufzeit bewertungsabschlag
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
tabulka 1-- podkladová aktiva řádu 1 využitá při transakcích charakteristiky název kategorie aktiva den splatnosti definice kupónu frekvence kupónu zbytková splatnost srážka
tabelle 1--- bei den transaktionen verwendete kategorie-1-sicherheiten merkmale name kategorie fälligkeit kupon kuponzahlung restlaufzeit bewertungsabschlag
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
b) jestliže den splatnosti ani platební lhůta nejsou ve smlouvě stanoveny, stává se úrok z prodlení splatným automaticky bez nutnosti upomínky:
b) ist der zahlungstermin oder die zahlungsfrist nicht vertraglich festgelegt, so sind zinsen, ohne dass es einer mahnung bedarf, automatisch zu zahlen:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考:
sazba tohoto úroku bude o jedno a půl procenta vyšší než sazba používaná evropskou centrální bankou u jejích hlavních refinancovacích transakcí první den měsíce, na který připadá den splatnosti.
diese zinsen werden nach maßgabe des satzes, den die europäische zentralbank am ersten werktag des monats, in den der fälligkeitstermin fällt, für ihre kapitalrefinanzierungsoperationen anwendet, zuzüglich eineinhalb prozentpunkten, berechnet.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
sazba tohoto úroku z prodlení jeojeden apůl procentního bodu vyšší než sazba používaná evropskou centrální bankou při jejích hlavních refinančních operacích první pracovníden měsíce, dokterého spadá den splatnosti.
4.vorbehaltlich der verfügbarkeit von haushaltsmittelnzahlt die kommission den restbetrag spätestens 45 tage nachdem späteren der folgenden termine:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
sazba tohoto úroku z prodlení je o jeden a půl procentního bodu vyšší než sazba používaná evropskou centrální bankou při jejích hlavních refinančních operacích první pracovní den měsíce, do kterého spadá den splatnosti.
diese zinsen werden nach maßgabe des satzes berechnet, den die europäische zentralbank am ersten werktag des monats, in den der fälligkeitstermin fällt, für ihre kapitalrefinanzierungsoperationen anwendet, zuzüglich eineinhalb prozentpunkten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
sazba úroku z prodlení je o jeden a půl procentního bodu vyšší než sazba, kterou používá evropská centrální banka ve svých hlavních refinančních operacích první pracovní den měsíce, do kterého spadá den splatnosti.
der zinssatz liegt eineinhalb prozentpunkte über dem satz, der von der europäischen zentralbank am ersten arbeitstag des monats, in dem der fälligkeitstermin liegt, bei ihren wichtigsten refinanzierungsgeschäften angewandt wird.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
sazba tohoto úroku z prodlení je o jeden a půl procentního bodu vyšší než sazba používaná evropskou centrální bankou při jejích hlavních refinančních operacích v první pracovní den měsíce, do kterého spadá den splatnosti.
dabei wird der zinssatz angewandt, den die europäische zentralbank für ihre hauptrefinanzierungsgeschäfte zugrunde legt und der am ersten arbeitstag des fälligkeitsmonats gilt, zuzüglich eineinhalb prozentpunkten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考: