您搜索了: neotvírám (捷克语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

German

信息

Czech

neotvírám

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

德语

信息

捷克语

né, neotvírám.

德语

nein, ich mache nicht auf.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

neotvírám se nikomu.

德语

gegenüber zu niemandem bin ich offen.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

ani si neotvírám učebnici.

德语

ich mach nicht mal mein buch auf.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

já nikdy nikomu neotvírám.

德语

ich niemals öffnen tür.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

otevři! - neotvírám zasrané dveře.

德语

ich bin schon voller scheiße!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

moc se omlouvám, ale neotvírám cizincům.

德语

es tut mir wahnsinnig leid, aber ich lasse keine fremden rein.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

a po setmění neotvírám dveře cizincům.

德语

und ich öffne nach einbruch der dunkelheit keinem fremden die tür.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

já mu přeci neotvírám dveře, kapitáne.

德语

ich will ihn nicht verteidigen, captain.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

kdybych byl tebou, tak ty dveře neotvírám.

德语

an deiner stelle hätte ich die tür nicht aufgemacht.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

- nikdy jí neotvírám dřív, než jí dám své ženě.

德语

deiner auch?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

velice lituji, ale nikdy v noci neotvírám neznámým.

德语

tut mir leid aber ich lasse nie fremde ein, wenn es dunkel ist.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

obvykle neotvírám dveře, když za nimi někdo panikaří, ale moje sousedka z 406ky je totální kus.

德语

eigentlich öffne ich nachbarn nicht die tür... aber die aus 406 ist ultrascharf.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

bohužel jsem vám nezavolala dřív, ale neotvírám poštu denně. je jí tolik, že mi pak něco unikne.

德语

verzeihen sie, daß ich erst jetzt anrief, aber ich... öffne meine post nicht jeden tag.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

za účelem zachování utajení a vyloučení jakýchkoli obtíží obsahuje výzva k podávání nabídek tuto poznámku:"nabídky musí být podány v zalepené obálce umístěné do další zalepené obálky. na vnitřní obálce je kromě názvu útvaru, kterému je určena, jak je uveden ve výzvě k podávání nabídek, slova "nabídkové řízení – neotvírat v podatelně". jsou-li použity samolepící obálky, musí být uzavřeny lepící páskou, přes niž je podepsán odesílatel."

德语

zur geheimhaltung und zur vermeidung von schwierigkeiten ist in der ausschreibung folgendes zu vermerken:%quot%das angebot ist in zwei umschlägen einzureichen; beide umschläge werden verschlossen. der innere umschlag trägt außer der angabe der in der ausschreibung genannten empfänger-dienststelle den vermerk 'ausschreibung -nicht durch den postdienst zu öffnen'. bei verwendung von selbstklebenden umschlägen sind diese mit klebebändern zu verschließen, über denen der absender quer seine unterschrift anzubringen hat.%quot%

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,791,650,277 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認