来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zákonné sociální odvody
statutory social contributions
最后更新: 2023-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
daňové a sociální odvody celkem
gesamtes steueraufkommen einschließlich sozialabgaben
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
je třeba poznamenat, že tato směrnice se nevztahuje na zákonné sociální zabezpečení.
zu beachten ist, dass die richtlinie nicht für gesetzliche systeme der sozialen sicherheit gilt.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
jdou-li tyto daňové a sociální odvody k tíži zaměstnaných osob, zmenšují nejprve čistý příjem zaměstnaných osob.
werden die steuern und sozialabgaben von den arbeitnehmern erhoben, führt dies zunächst zu einer verringerung des nettoeinkommens der beschäftigten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.10.2 ten, kdo zařizuje nebo organizuje nehlášenou práci, tím sleduje jeden cíl: nechce platit daně a sociální odvody.
3.10.2 wer unangemeldete arbeit verrichtet oder organisiert, verfolgt damit normalerweise ein ziel: er will keine steuern und sozialabgaben zahlen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
参考:
je třeba, aby se posílilo vědomí souvislosti mezi zaplacením sociální odvodů a sociálními příspěvky v budoucnosti.
daher muss der zusammenhang zwischen der entrichtung von sozialabgaben und künftigen sozialleistungen unbedingt stärker ins bewusstsein gebracht werden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
参考:
je třeba, aby se posílilo vědomí souvislosti mezi zaplacením sociální odvodů a sociálními příspěvky v budoucnosti.
daher muss der zusammenhang zwischen der entrichtung von sozialabgaben und künftigen sozialleistungen unbedingt stärker ins bewusstsein gebracht werden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.10.2 ten, kdo zařizuje nebo organizuje nehlášenou práci, tím sleduje jeden cíl: nechce platit daně a sociální odvody. je třeba, aby se posílilo vědomí souvislosti mezi zaplacením sociální odvodů a sociálními příspěvky v budoucnosti.
4. zusammenfassung und schlussfolgerungen4.1 auf nicht angemeldete arbeit stößt man in allen gesellschaftsbereichen. es ist jedoch sehr schwer, den gesamtumfang der schwarzarbeit zu beziffern; schätzungen mancher studien beziffern ihn auf durchschnittlich 7 bis 16% des bip der europäischen union. durch die bekämpfung der nicht angemeldeten arbeit und ihrer ursachen wäre daher viel zu gewinnen.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
způsobilé náklady budou zahrnovat náklady na zaměstnance (mzdy a sociální odvody), odpisy hmotného majetku s výjimkou nemovitostí, který bude přímo využíván pro vývoj schválených videoher, a jiné provozní náklady stanovené paušálně ve výši 75 % nákladů na zaměstnance.
als zulässige kosten gelten die betreffenden personalausgaben (löhne/gehälter und sozialabgaben) und abschreibungen auf sachanlagen (außer immobilien), die direkt für die erstellung der anerkannten videospiele eingesetzt werden, sowie sonstige betriebsausgaben in höhe von pauschal 75 % der personalausgaben.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考:
takové nestandardní konkurenční prostředí je přijatelné pouze za předpokladu, že v dané oblasti není dostatečně zastoupen soukromý sektor (jenž je zatížen daňovými a sociálními odvody).
ein solcher nicht regelkonformer wettbewerb ist nur hinnehmbar, weil der private sektor (der steuern und sozialabgaben zu entrichten hat) zu schwach vertreten ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
- začlenit lze také odpisy, poplatky za leasing výrobních provozoven a mzdové náklady včetně povinných sociálních odvodů za podmínky, že dotyčné investice nebo opatření na tvorbu pracovních míst a nábor pracovních sil nedostaly jinou formu podpory.
- abschreibungen, gebühren für den mietkauf von produktionsanlagen und –ausrüstung sowie lohnkosten, einschließlich der sozialversicherungspflichtabgaben können auch beihilfefähig sein, wenn die betreffenden investitions- und arbeitsplatzschaffungs- und einstellungsmaßnahmen nicht anderweitig mit beihilfen unterstützt wurden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考: