来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
potíže banky se proto na jedné straně ukázaly jako problémy omezené oblasti, na druhé straně jasná lokalizovatelnost příčin velmi přispěla k tomu, že mohla být neodkladně zavedena potřebná protiopatření.
da un lato, quindi, le difficoltà della banca apparivano come un problema ben delimitato; dall'altro lato, la chiara individuazione delle ragioni ha enormemente facilitato l'adozione immediata delle contromisure indispensabili.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(39) rakousko doručilo analýzu struktur společnosti a managementu bb a podrobně představilo příčiny finančních potíží banky. podle této analýzy byl jako podstatný komplex příčin potíží bb označen nedostatečný management úvěrových rizik, který způsobil, že banka byla mimořádně zranitelná podvodným chováním odpovědných osob. stejným způsobem lze odvodit i příčiny nepřímých oprávek, které byly objeveny v rámci prováděné kontroly pohledávek. potíže banky se proto na jedné straně ukázaly jako problémy omezené oblasti, na druhé straně jasná lokalizovatelnost příčin velmi přispěla k tomu, že mohla být neodkladně zavedena potřebná protiopatření.
(39) l'austria ha trasmesso un'analisi delle strutture organizzative e gestionali di bb e ha descritto in dettaglio le ragioni delle difficoltà finanziarie della banca. l'austria cita come ragione principale delle difficoltà di bb la carente gestione del rischio di credito, che ha reso la banca particolarmente vulnerabile alle azioni fraudolente. alla stessa ragione sarebbero da ricondurre anche le rettifiche di valore la cui esigenza è emersa nel quadro del controllo dei conti debitori. da un lato, quindi, le difficoltà della banca apparivano come un problema ben delimitato; dall'altro lato, la chiara individuazione delle ragioni ha enormemente facilitato l'adozione immediata delle contromisure indispensabili.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: