来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
arabští i všecka knížata cedarská kupčívali tobě k ruce v beranech a skopcích i kozlích, tím kupčívali v tobě.
ko arapia, ko nga rangatira katoa o kerara, i hokohokona o ratou taonga e koe, nga reme, nga hipi toa, nga koati: ko nga mea ena i hokohoko ai ratou ki a koe
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kupci sabejští i ragmejští bývali kupci tvoji ve všelijakých nejpřednějších vonných věcech, i ve všelijakém kamení drahém i zlatě, kupčívali na jarmarcích tvých.
ko nga kaihokohoko o hepa, o raama, he kaihokohoko ano ratou nau: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga ko nga mea pai rawa o nga kinaki reka katoa, ko nga kohatu utu nui katoa, ko te koura
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
syrští kupci tvoji pro množství věcí tvých řemeslně udělaných, v karbunkulích, šarlatu, krumpování i kmentu, a korálích a křištálích kupčívali na jarmarcích tvých.
he kaihokohoko nau a hiria, i te nui hoki o nga mahi a ou ringa; ko ta ratou i tuku ai mo au taonga he emerara, he papura, he mea whakairo, he rinena pai, he kaoa, he rupi
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cháran a kanne i eden, kupci sabejští, assur i kilmad kupčíval v tobě.
ko harana, ko kane, ko erene, ko nga kaihokohoko o hepa, ko ahuru, ko kirimara, he kaihokohoko nau
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: